Блог содержит Евангелие от Матфея с толкованием, а также толкования других Евангелий. Кроме этого в блоге содержаться цитаты из Нового Завета: о мире и вине, о мести и молитве, о любви и друзьях, об обрезании и браке, о смирении и воскресении мертвых, о человеке греха и беззаконнике, и др. Также в блоге приведены толкования некоторых текстов Нового Завета.
суббота, 10 декабря 2016 г.
Кришна и Христос — созвучно, правда?
Кришна и Христос — созвучно, правда? По факту — это одно и то же учение от Бога о необходимости образно толковать Священные тексты (Библию, Коран или мифы).
«Калия же обхватил своими кольцами Кришну и отпустил его только после того, как Кришна заметно увеличился в размерах.». Калия — это неверное учение о понимании мифа прямо по тексту. А Кришна — это учение об образном толковании мифа. Внутри каждого предложения всякого мифа про Кришну заложено иносказание. Внутри текста как бы изначально «сидит» Кришна. Его даже не видно на первый взгляд. Это тот самый «маленький», тот самый Давид. Он же Христос, он же Кришна. То есть в этом отрывке мифа говорится, что когда человек неверно понимает миф прямо по тексту (без толкования), то Кришна — который и есть образное толкование текста — как бы охвачен кольцами змея, путами «зла», того самого «зла». Кришну — этого «маленького» как бы и не видно. Но если человек очень старается, то он образно истолкует текст мифа. Тогда он как бы «увидит» Кришну или образно выражаясь «маленький» станет «большим», он как бы выйдет на передний план. А Калия — неверное учение о понимании мифа прямо по тексту (без толкования) — как бы отойдет в сознании человека на второй план. И уже после этого образно выражаясь «Кришна прыгнул на голову Калии», то есть в сознании этого человека Кришна уже всегда на голове змея и там он радуется - «принялся танцевать на ней». Кстати, это тот самый «змей» - который соблазнил Еву. Понимаете теперь как он это сделал и о чем речь в самом начале Библии?
Христос прибит к кресту, а Прометей прикован к скале...
Христос прибит к кресту, а Прометей прикован к скале. Христу копьем воин пронзил ребра, а Прометею орел выклевал печень. Это один и тот же образ(!) - только записанный в разных картинках.
Теперь кто такой Христос — это верное учение об образном толковании Библии. А Прометей — это верное учение об образном толковании древнегреческих мифов. Кто такие «фарисеи» или «боги» в Библии — это неверные учения о понимании Библии прямо по тексту (без образного толкования). Также и «боги» в древнегреческом мифе, которые приковали Прометея к скале. Если неверно понимать древнегреческие мифы, то получается сказка, и Прометей, то есть образное толкование мифа как бы неподвижен, ограничен, стеснен. Как в Библии сказано, что «народ» теснил Христа, или Христос был «болен и в темнице», или Христос был «распят», то есть ограничен в движениях прямо до смерти. Это значит что Христос — образное толкование Библии был вытесняем из сознания людей, которые читают Библию прямо по тексту (что неверно), тем самым люди вообще не видят Христа, они «слепы», как говорил Христос.
Итак, Христос и Прометей — это одно и то же верное учение об образном толковании Священных текстов, которое помогает людям прозреть и приблизится к Богу. Древние греки тоже знали Христа под другим именем — и это поразительно!
среда, 30 ноября 2016 г.
говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
Далее истолкуем фразу: «говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!». «Ученик» - тот кто учится у «Учителя». Христос — это верное учение об образном толковании текста Библии. Ключевое слово — учение. А «ученик» - это один из стихов Библии или одно из предложений стиха. Если стих Библии образно истолковать, то это значит Христос научил ученика. И вот «ученик» говорит: «посмотри, какие здания». «Ученик» - это неверное учение о понимании Библии прямо по тексту (без толкования). То есть если человек неверно понимает Библию прямо по тексту, то он как бы видит красивый и длинный рассказ, он как бы строит в своем воображении красивое здание, как бы прилаживает камень к камню, стих к стиху. Но если он образно истолкует Библию, то это здание в его воображении разрушится, и нет его. В этом случае для него важен каждый стих Библии, а само это великое и красивое здание не нужно. Он как бы видит в своем сознании эти «маленькие» камни, а «большого» здания не видит. То есть опять же, видит «маленького», а не «большого», видит Давида, а не Голиафа.
вторник, 29 ноября 2016 г.
Иисус Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону»...
Иисус Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону», а Ясон с аргонавтами тоже плыл на корабле, и тоже в чужую землю. Кстати, в переводе Ясон значит «лекарь», а Христос постоянно лечил людей. А знаете что это за «люди»? Это сами слова закона Божиего, как я писал выше. А Христос - это учение об образном толковании закона Божиего. То есть если «люди» или «народ Божий» болен — это значит, что закон Божий прочтен и понят живыми людьми неверно, то есть прямо по тексту. А если живой человек образно истолковал закон Божий, то он понял его верно, тем самым Христос (образное толкование) как бы «вылечил», образно выражаясь, человека из «народа Божиего», то есть вылечил сами слова закона Божиего. Так и Ясон — это предводитель аргонавтов. То есть куда укажет Ясон, то есть учение об образном толковании закона Божиего (в данном случае мифа), туда и идут его спутники — герои (то есть «не боящиеся»). Как тут не вспомнить фразы Христа, которую Он не раз говорил своим спутникам - ученикам: «Не бойтесь!». Точно также как Христос «лечил людей», точно также Он и «учил учеников». Это значит, что образное толкование Библии лечит слова закона Божиего или учит их разуму! Как тут не вспомнить, что неоднократно Христос говорил ученикам о "разумении".
Стоит отметить, что у меня уже очень много статей с толкованием различных книг Библии, то есть можно их читать ежедневно как Евангелие дня с толкованием. Особенно интересны и удобны они будут для тех людей, которые ищут статьи по запросу читать Библию бесплатно с толкованием. Тем более что в самой Библии толкований нет.
воскресенье, 27 ноября 2016 г.
Как Геракл обхватил шею Цербера, а тот обвил свой хвост вокруг ног героя, так и иносказание в Библии задушит ее понимание прямо по тексту...
Как Геракл обхватил шею Цербера, а тот обвил свой хвост вокруг ног героя, так и иносказание в Библии задушит ее понимание прямо по тексту (без толкования). То есть Библия в неверном понимании прямо по тексту (Цербер) как бы обвилась вокруг иносказания (Геракла), и это как-будто навечно, во всяком случае внешне, но все равно рано или поздно все люди земли увидят иносказание в Библии и мифах Древней Греции — так Геракл задушит Цербера (иносказание выйдет на передний план).
Стоит отметить, что у меня уже очень много статей с толкованием различных книг Библии, то есть можно их читать ежедневно как Евангелие дня с толкованием. Особенно интересны и удобны они будут для тех людей, которые ищут статьи по запросу читать Библию бесплатно с толкованием. Тем более что в самой Библии толкований нет.
Еще больше интересного в моем сообществе Вконтакте - @club153549101
среда, 2 ноября 2016 г.
Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого...
"Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого". Так и иносказание скрыто в тексте и если понимать Библию прямо по тексту, то его и не увидишь. А если образно толкуешь Библию, то увидишь иносказание. То есть как бы само иносказание может указать на себя, что оно от Бога.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Библия (подарочное издание)» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-85524-484-7 |
Как Геракл в один день вычистил накопившийся навоз на скотном дворе царя Авгия так и иносказание очистит Библию...
Как Геракл в один день вычистил накопившийся навоз на скотном дворе царя Авгия так и иносказание очистит Библию от понимания прямо по тексту. Навоз животных — это неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту. Они же по физиологии до конца не переваривают даже...
Алкестида будет молчать пока не освободится от власти подземных богов...
Алкестида будет молчать пока не освободится от власти подземных богов. Так молчит и Библия в понимании прямо по тексту, а говорит она только посредством иносказания. То есть кто смог образно истолковать Библию или миф Древней Греции, тот понял иносказание, то есть услышал «глас неизвестно откуда произошедший» - это Библия или Алкестида заговорила. Или Богородица родила Христа.
Кто такие Хун-Ахпу и Шбаланке в книге Пополь-Вух
Здесь еще надо обязательно отметить, что каждое имя и название местности в Библии и книге «Пополь-Вух» имеет определенное смысловое значение. Этим подчеркивается отличие «добрых» от «злых». Например в данном случае: Хун-Ахпу переводится как «один стрелок из сарбакана», а Шбаланке — как «маленький ягуар — олень». Есть конечно сложности перевода Библии, тем более мифа индейцев майя, но смысл я понимаю. Смысл такой: Хун-Ахпу - это стрелок из выдувной трубки, то есть «изнутри вылетает и убивает жертву снаружи». Так и иносказание вылетает из Библии или мифа индейцев майя при определенном усилии и убивает неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Через это можно насытится духовно. Шбаланке — это неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Оно как олень предназначено на убой, на съедение, на переваривание внутри. Шбаланке также «маленький ягуар», потому что когда он маленький — он не опасен. С ним можно играть как с котенком. Если он маленький — то мы, живые люди его как бы не видим, не замечаем, он как бы внутри иносказания, которое вышло на передний план. То есть потенциально этот «маленький ягуар» может вырасти и поглотить нас - его надо сдерживать, он будет опасен.
воскресенье, 23 октября 2016 г.
We know, that when appears, we shall be like Him, for we shall see Him as He is...
"We know, that when appears, we shall be like Him, for we shall see Him as He is". So allegory will appear in the Bible, and it is He (Christ)...
"Знаем только, что когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть". Так и иносказание в Библии откроется и это Он...
"Знаем только, что когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть". Так и иносказание в Библии откроется и это Он...
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
суббота, 22 октября 2016 г.
And strong kings will perished in that times and they will transfered in the hands of righteous and saints...
"And strong kings will perished in that times and they will transfered in the hands of righteous and saints."
In the Bible, as a rule, all the "kings" - a false doctrine of Satan on the need to understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory). Therefore, the "king" Saul (the wrong understanding of the Bible directly according to the text) wanted to kill "weak" David (the allegory). Therefore, the "people" (words of the Bible), who opposed to the will of God, was asked to give them not the "prophet" Samuel - the allegory, but they was asked to give them the "king" Saul - wrong understanding of the Bible directly according to the text.
«И сильные цаpи погибнyт в то вpемя и бyдyт пpеданы в pyки пpаведных и святых».
В Библии как правило все «цари» - это неверное учение от сатаны о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования). Поэтому «царь» Саул и хотел убить «слабого» Давида — иносказание. Поэтому «народ» (то есть сами слова Библии), перечащий Богу и просил дать им не «пророка» Самуила — иносказание, а «царя» Саула — неверное понимание Библии прямо по тексту...
In the Bible, as a rule, all the "kings" - a false doctrine of Satan on the need to understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory). Therefore, the "king" Saul (the wrong understanding of the Bible directly according to the text) wanted to kill "weak" David (the allegory). Therefore, the "people" (words of the Bible), who opposed to the will of God, was asked to give them not the "prophet" Samuel - the allegory, but they was asked to give them the "king" Saul - wrong understanding of the Bible directly according to the text.
«И сильные цаpи погибнyт в то вpемя и бyдyт пpеданы в pyки пpаведных и святых».
В Библии как правило все «цари» - это неверное учение от сатаны о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования). Поэтому «царь» Саул и хотел убить «слабого» Давида — иносказание. Поэтому «народ» (то есть сами слова Библии), перечащий Богу и просил дать им не «пророка» Самуила — иносказание, а «царя» Саула — неверное понимание Библии прямо по тексту...
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
The world does not know us, because the world did not cognize Him...
"The world does not know us, because the world did not cognize Him." Also the world does not know the allegory in the Bible, because the world understands the Bible wrong - directly according to the text (without understanding the allegory).
"Мир потому не знает нас, что не познал Его". Также мир не знает иносказания в Библии, понимая ее неверно - прямо по тексту (без толкования).
"Мир потому не знает нас, что не познал Его". Также мир не знает иносказания в Библии, понимая ее неверно - прямо по тексту (без толкования).
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
The book "The Da Vinci Code" and the Bible
In the book "The Da Vinci Code" says: "Jesus occured from the house of David ... David was a descendant of King Solomon." But David was the father of Solomon! Unpardonable mistake by Dan Brown. The Gospel of Philip: "Christ loved her (Mary Magdalene) ... and often kissed her on the lips." Also allegory comes into contact with the wrong (but beautiful as a woman) understanding of the Bible directly according to the text, in the same words. Allegory merges with the wrong understanding of the Bible directly according to the text in the words. Mary Magdalene is the words of the Bible in the wrong understanding directly according to the text, they the same Grail (container), they store an allegory, the child of Christ, or the blood of Christ...
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
Стоит отметить, что у меня уже очень много статей с толкованием различных книг Библии, то есть можно их читать ежедневно как Евангелие дня с толкованием. Особенно интересны и удобны они будут для тех людей, которые ищут статьи по запросу читать Библию бесплатно с толкованием. Тем более что в самой Библии толкований нет.
Еще больше интересного в моем сообществе Вконтакте - @club153549101
Interpretation of the Bible - https://vk.com/club153549101
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении?
"Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении?" Так и иносказание непонятно, если понимать Библию прямо по тексту (что неверно). То есть неверное понимание Библии прямо по тексту, как неверные (грешные) Иудеи, обступило и окружило иносказание (Христа). Так и Иудеи не поняли Христа, так и все современные земные цервки не поняли Его...
вторник, 18 октября 2016 г.
Книга "Код да Винчи" и Библия
В книге "Код да Винчи" сказано: "Иисус происходил из дома Давидова... Давид был потомком самого царя Соломона". Но Давид был отцом Соломона! Непростительный ляп Дэна Брауна.
Евангелие от Филиппа: "Христос любил ее (Марию Магдалину)... и часто целовал в губы". Также иносказание соприкасается с неверным (но красивым, как женщина) пониманием Библии прямо по тексту в одних и тех же словах. Иносказание как бы сливается с пониманием прямо по тексту в словах Библии.
Мария Магдалина это слова Библии в неверном понимании прямо по тексту, которые как Грааль (сосуд), хранят в себе иносказание, ребенка Христа, или кровь Христа...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
вторник, 11 октября 2016 г.
открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков
"открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков". Открывается иносказание: гнев на неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования), и происходящие от него ложные обряды всех земных церквей...
я многократно намеревался придти к вам - но встречал препятствия даже доныне
"я многократно намеревался придти к вам - но встречал препятствия даже доныне". И иносказание встречает препятствие на пути к словам Библии.
четверг, 6 октября 2016 г.
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним...
"С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним". Слова Библии в понимании прямо по тексту уже 2000 лет ходят без иносказания...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
среда, 5 октября 2016 г.
Знаем только, что когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть...
"Знаем только, что когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть". Так и иносказание в Библии откроется и это Он...
Мир потому не знает нас, что не познал Его...
"Мир потому не знает нас, что не познал Его". Также мир не знает иносказания в Библии, понимая ее неверно - прямо по тексту (без толкования).
воскресенье, 25 сентября 2016 г.
И они хулили имя Бога, имеющего власть над семи язвами, и не вразумились...
"И они хулили имя Бога, имеющего власть над семи язвами, и не вразумились". Язва - то что на поверхности — это понимание Библии прямо по тексту (без толкования). А под ним иносказание, как под язвой, что на поверхности. Тот же смысл и во фразе "хулили имя Бога", то есть на имя Бога наложили хулу, как понимание Библии прямо по тексту наложено на иносказание, как бы сверху наложено и иносказание не видно, оно закрыто сверху. Если бы вразумились - то убрали бы понимание Библии прямо по тексту, отыскали бы под ним иносказание, и таким образом убрали хулу и язву...
вторник, 20 сентября 2016 г.
Пусти серп твой и пожни, потому что жатва на земле созрела...
"Пусти серп твой и пожни, потому что жатва на земле созрела". Так и в жизни, если верхи созрели - надо их убирать, пока не сгнили без пользы. А в Библии «верхи» - это понимание Библии прямо по тексту, без попытки осмысления, проникновения внутрь, без попытки понять иносказание. Итак «верхи» - всегда от сатаны, поэтому в жизни нужно всегда унижать власть, устранять ее — это дело богоугодное!
Понимание Библии прямо по тексту подобно крыльям Икара, скрепленным воском...
Понимание Библии прямо по тексту подобно крыльям Икара, скрепленным воском. Если подняться выше и понять иносказание, то этот воск тает...
Как циклоп настиг Акида и раздавил его краем скалы...
Как циклоп настиг Акида и раздавил его краем скалы, так и понимание Библии прямо по тексту раздавило иносказание...
суббота, 20 августа 2016 г.
Но приобрел землю неправедною мздою, и, когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его...
"Но приобрел землю неправедною мздою, и, когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его".
Сразу возникает непонимание, почему в одном случае Иуда удавился, а в другом «расселось чрево его»? Разве Библия врет? А все дело в том, что это намек, что неверно понимать Библию прямо по тексту (без толкования), необходимо ее образно толковать, чтобы понять иносказание, и тогда все несоответствия текста разных книг Библии исчезают.
Теперь вспомним, кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «дня» и «ночи», «верных» и «неверных», Христа и сатаны, «пророка» (Моисея или Христа) и «народа» (Израиля или Иуды), «внутреннего» и «внешнего» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри («внутреннее») — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования, это «внешнее»). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т.д.
То есть Иуда, предавший Христа, это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). А Христос — это верное понимание Библии посредством образного толкования (понимание иносказания). Если «расселось чрево его (Иуды), и выпали все внутренности его», значит из неверного понимания Библии прямо по тексту все-таки выпало иносказание, все-таки стало видно иносказание, которое как бы спрятано «во чреве», внутри слов Библии. Вот вам и ответ на вопрос, кто такой Иуда.
Осирис и Христос
«Согласно упоминаниям в древнеегипетских текстах и рассказу Плутарха, Осирис был старшим сыном бога земли Геба и богини неба Нут, братом и мужем Исиды, братом Нефтиды, Сета, отцом Гора и Анубиса».
«Сет завидовал брату Осирису и стал готовить ему западню, втянув в заговор семьдесят два человека. Он измерил тайно тело Осириса, соорудил по мерке саркофаг, прекрасный и чудесно украшенный, и принес его на пир. В то время как это зрелище вызвало восторг и удивление, Сет как бы в шутку предложил преподнести саркофаг в дар тому, кто уляжется в него по размеру. После того как попробовали все по очереди и ни одному гостю он не пришелся впору, Осирис вступил в гроб и лег. И тут заговорщики подбежали, захлопнули крышку и, заколотив ее снаружи гвоздями, залили горячим свинцом, затащили гроб в реку и пустили в море у Таниса».
Вам это ничего не напоминает? Каин убиваеть Авеля из зависти. Или Прокрустово ложе в мифах Древней Греции. Это именно одно и то же! Кто такой Осирис? Он же — иносказание в тексте мифа Древнего Египта, он же — Христос в Библии, он же — Авель в Ветхом Завете. Кроткий, которого и не видно за пониманием мифа прямо по тексту (без толкования). А кто такой Сет — это неверное понимание мифа прямо по тексту. Сет как бы заслонил Осириса, как бы убил его, как бы закрыл его в красивом ящике, красивом саркафаге. Также и понимание Библии прямо по тексту (без толкования) как бы закрыло собой иносказание, устранило его, убило его. А что такое красивый саркофаг? Это красивые слова Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования), они как бы гроб для иносказания. Но слова эти красивые, и как бы благочестивые, но только на первый взгляд. Именно поэтому иногда называли Сета - «защитник Ра». Снаружи мифа Древнего Египта Сет — неверное понимание мифа прямо по тексту, и он как щит прикрывает иносказание, что внутри мифа — это Ра, он же Осирис, он же Христос.
воскресенье, 7 августа 2016 г.
Павел по своему обыкновению вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний...
"Павел по своему обыкновению вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний". Так иносказание говорит из текста Библии, как бы изнутри.
суббота, 6 августа 2016 г.
Обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою которая осквернена плотию...
"Обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою которая осквернена плотию". Иносказание обличает, гнушаясь пониманием Библии прямо по тексту, которое как одежда покрыла иносказание.
Уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти...
"Уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти". Так и понимание Библии прямо по тексту надуто над иносказанием. Фактически это тоже объвинение Апостолом всех действующих земных церквей и религий, которые говорят «надутые» слова, обманывают людей и берут с них деньги за бессмысленные обряды.
Стоит отметить, что у меня уже очень много статей с толкованием различных книг Библии, то есть можно их читать ежедневно как Евангелие дня с толкованием. Особенно интересны и удобны они будут для тех людей, которые ищут статьи по запросу читать Библию бесплатно с толкованием. Тем более что в самой Библии толкований нет.
Еще больше интересного в моем сообществе Вконтакте - @club153549101
воскресенье, 24 июля 2016 г.
Тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели...
"Тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели". Понимание Библии прямо по тексту это узы и закрытые двери. Иносказание - ослабление уз...
Пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром...
"Пошли в Иоппию людей и призови Симона (понимающего), называемого Петром (камнем)". То есть призови иносказание, которое содержится в тех же словах неизменных (каменных) заложено...
понедельник, 18 июля 2016 г.
Потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею...
"Потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею". Так понимание Библии прямо по тексту берет повод от иносказания...
суббота, 16 июля 2016 г.
И сказал Аврааму Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в притеснении лет 400...
"И сказал Аврааму Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в притеснении лет 400". Иносказание в притеснении уже давно. И притесняется оно понимание Библии прямо по тексту (фараоном).
Ибо, если это предприятие и это дело - от человеков, то оно разрушится...
"Ибо, если это предприятие и это дело - от человеков, то оно разрушится". Так и понимание Библии прямо по тексту разрушается от иносказания. Потому что понимание Библии прямо по тексту, это дело рук «человеков», то есть самих слов Библии.
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do...
"do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do" - "hypocrites" are those who show one, but inside the other. They say one thing and think another. If we understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory), we see that "hypocrites" want to show to us, but other inside. We know that there are the allegory in the words of the Bible (though earthly church did not know this and do not know ). What does "to sound a trumpet"? This means a loud sound that every one would hear. If we understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory), we hear a loud sound, every one will hear this sound - every one will see historical narrative when he reading the Bible directly according to the text. But if we try to understand the allegory, that we do not hear the sound of the trumpet - as if we hear a whisper. From this happens the doctrine of modesty in words, in dress. "Luxury clothing" and "rant" - the words of the Bible in understanding directly according to the text (without understanding the allegory), and "modest apparel" and "modest words" - is an allegory.
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
«не труби перед собою, как делают лицемеры» - «лицемеры», это те кто показывают одно, а внутри другие. Говорят одно, а думают другое. Если мы понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы видим что нам показывают «лицемеры», а внутри же они другие, мы же теперь знаем, что есть в Библии иносказание (хоть земные церкви этого и не знали, и не знают). Что значит «трубить»? Это значит издавать громкий звук, который кто угодно услышит. Если мы неверно понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы как бы трубим, любой услышит этот звук — любой увидит как бы исторический рассказ читая прямо по тексту. Но если мы пытаемся понять иносказание посредством образного толкования, то мы как бы не слышим звука трубы — мы как бы слышим шепот. Отсюда же происходит учение о скромности в словах, в одежде. «Роскошные одежды» и «громкие слова» - это слова Библии в понимании прямо по тексту (без толкования), а «скромные одежды» и «скромные слова» - это иносказание.
не труби перед собою, как делают лицемеры...
«не труби перед собою, как делают лицемеры» - «лицемеры», это те кто показывают одно, а внутри другие. Говорят одно, а думают другое. Если мы понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы видим что нам показывают «лицемеры», а внутри же они другие, мы же теперь знаем, что есть в Библии иносказание (хоть земные церкви этого и не знали, и не знают). Что значит «трубить»? Это значит издавать громкий звук, который кто угодно услышит. Если мы неверно понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы как бы трубим, любой услышит этот звук — любой увидит как бы исторический рассказ читая прямо по тексту. Но если мы пытаемся понять иносказание посредством образного толкования, то мы как бы не слышим звука трубы — мы как бы слышим шепот. Отсюда же происходит учение о скромности в словах, в одежде. «Роскошные одежды» и «громкие слова» - это слова Библии в понимании прямо по тексту (без толкования), а «скромные одежды» и «скромные слова» - это иносказание.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
среда, 6 июля 2016 г.
Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна...
11 Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
«Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна» - не правда ли странная фраза, если читать ее прямо по тексту (без толкования). Фактически этот и последующий стихи окончательно развенчают миф о том, что эта глава якобы посвящена тому, что надо обязательно подчиняться земным властям. Не о земных властях здесь речь! И не о церковных властях (в смысле земной церкви)! Ну разве все люди спят? Разве Апостол Павел обращается к спящим? Конечно же здесь речь идет об иносказании. Это очередное образное выражение. То есть если человек «спит», то он «не видит» и «не двигается» (с места) - так можно сказать о неверном понимании Библии прямо по тексту (без толкования). Слова Библии в этом случае как «камни» - неподвижные, неизменные, невидящие, тяжелые. Если же человек образно толкует текст, то слова Библии меняют смысл, как бы «просыпаются», «видят» все по-другому, «прозревают», «двигаются» с места. Итак, Апостол Павел обращается к самим словам Библии как к «людям». То есть это еще одно подтверждение, что к необходимости строгого подчинения земным властям этот текст отношения не имеет!
12 Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружие света.
«Ночь прошла, а день приблизился» - очевидно, что это образное выражение. «Ночь» - это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). Это время, когда все «сливается в одно» черное — слова Библии сливаются в один большой складный, красивый, но неправдивый рассказ. «День» - это образное толкование текста Библии. Это время, когда «можно различать», когда «видно правду», когда не надо «спать», а надо действовать.
«отвергнем дела тьмы и облечемся в оружие света» - то есть это обращение к самим словам Библии, что надо как бы отвергнуть понимание Библии прямо по тексту (без толкования), и как бы показывать живым людям иносказание.
воскресенье, 3 июля 2016 г.
Помните притчу Христа: вместе с зернами взошли и плевелы и заглушили все...
Помните притчу Христа: вместе с зернами взошли и плевелы и заглушили все. Плевелы - понимание Библии прямо по тексту, проросшие зерна — иносказание...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Иллюстрированная Библия для детей» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-699-68741-1 |
суббота, 2 июля 2016 г.
Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону», а Ясон с аргонавтами тоже плыл на корабле...
Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону», а Ясон с аргонавтами тоже плыл на корабле, и тоже в чужую землю. Кстати, в переводе Ясон значит «лекарь», а Христос постоянно лечил людей. А знаете что это за «люди»? Это сами слова закона Божиего, как я писал выше. А Христос - это учение об образном толковании закона Божиего. То есть если «люди» или «народ Божий» болен — это значит, что закон Божий прочтен и понят живыми людьми неверно, то есть прямо по тексту. А если живой человек образно истолковал закон Божий, то он понял его верно, тем самым Христос (образное толкование) как бы «вылечил», образно выражаясь, человека из «народа Божиего», то есть вылечил сами слова закона Божиего. Так и Ясон — это предводитель аргонавтов. То есть куда укажет Ясон, то есть учение об образном толковании закона Божиего (в данном случае мифа), туда и идут его спутники — герои (то есть «не боящиеся»). Как тут не вспомнить фразы Христа, которую Он не раз говорил своим спутникам - ученикам: «Не бойтесь!». Точно также как Христос «лечил людей», точно также Он и «учил учеников». Это значит, что образное толкование Библии лечит слова закона Божиего или учит их разуму! Как тут не вспомнить, что неоднократно Христос говорил ученикам о «разумении»!
понедельник, 20 июня 2016 г.
Тут Иудеи обступили Его...
"Тут Иудеи обступили Его". Так и иносказание окружено словами Библии в неверном понимании прямо по тексту и его не видно на первый взгляд...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Эрнест Ренан. История происхождения христианства в 7 томах (комплект)» Эрнест Ренан - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-275-02166-0 |
суббота, 18 июня 2016 г.
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное...
"И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное". Если мы видим иносказание, то понимание Библии прямо по тексту в нашем сознании как бы сгорает. А почему тут применен образ озера? Озеро, то что не подпитывается рекой, оно ограничено в размерах. Оно достаточно большое, но вода стоячая, нет из него выхода. Так и понимание Библии прямо по тексту, как стоячая вода, ограниченная некими рамками, и нет выхода из нее, как из капкана...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Иллюстрированная Библия для детей» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-699-68741-1 |
Пусти серп твой и пожни, потому что жатва на земле созрела...
"Пусти серп твой и пожни, потому что жатва на земле созрела". Так и в жизни, если верхи созрели - надо их убирать, пока не сгнили без пользы. А в Библии «верхи» - это понимание Библии прямо по тексту, без попытки осмысления, проникновения внутрь, без попытки понять иносказание. Итак «верхи» - всегда от сатаны, поэтому в жизни нужно всегда унижать власть, устранять ее — это дело богоугодное!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Эрнест Ренан. История происхождения христианства в 7 томах (комплект)» Эрнест Ренан - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-275-02166-0 |
среда, 15 июня 2016 г.
А о том надо было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся...
"А о том надо было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся". Так и иносказание в Библии уже нашлось, а было как бы мертво, как бы пропадало...
среда, 8 июня 2016 г.
Their mouth speaketh great swelling words; they showing respect of persons for greed...
"Their mouth speaketh great swelling words; they showing respect of persons for greed." So the understanding of the Bible directly according to the text inflated over allegory. In fact, an Apostle accuses all existing earthly churches and religions, that say inflated words, that deceive people and take money from them for the mindless rituals.
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
"Уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти". Так и понимание Библии прямо по тексту надуто над иносказанием. Фактически это тоже обвинение Апостолом всех действующих земных церквей и религий, которые говорят «надутые» слова, обманывают людей и берут с них деньги за бессмысленные обряды. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
понедельник, 6 июня 2016 г.
Чтобы милостыня твоя была втайне...
«Чтобы милостыня твоя была втайне» - то есть обязательное условие, чтобы мы понимали иносказание (не видимое явно), иначе не воздаст Бог словам Библии за милостыню их. А значит и для нас, живых людей, толку от Библии не будет (при понимании ее прямо по тексту). Для нас, живых людей, обязательно понимание иносказания.
Как же применить понимание иносказания в жизни? Через иносказание легко понять где правда, а где ложь. Не зря же сказано, что Бог умеет отличить правду от лжи. Например, вот нам, народу, Единая Россия внушает мысль о том, что Америка неправа, что это агрессор стремящийся разрушить Россию, Украину и т.п. Но это же ложь! Для нас, простого народа Америка вообще не представляет опасности. Распад России или Украины тоже для нас не представляет никакой опасности. Мы как жили в нищете так и будем жить! Для нас опаснее сама Единая Россия! Кто не дает нам зарабатывать достойные деньги? Кто не дает нам плодиться? Конечно Единая Россия! Это они не создают условий для заработка более 30-35 тыс. рублей в месяц для простых людей. Жить на эти деньги можно (не очень здорово, но можно). Но ни квартиру купить, ни детей растить достойно нельзя. Это фактическая нищета! Итак, для нас важно качество жизни, а не целостность России или влияние Америки. Это факторы совершенно неважные для жизни народа. Другое дело, если бы при единстве России простой народ как сыр в масле катался. Но этого нет и никогда не было! Итак, целостность России — не важна вообще, и все попытки власти сыграть на этом, не более чем маркетинговый ход, попытка переключить внимание населения на второстепенные факторы. Даже более, это попытка сыграть на национализме и шовинизме, впитанные многими еще со времен СССР. Таким образом, для простого народа важно качество жизни, а для этого не только нужно полностью устранить Единую Росиию, но и не допустить возможности подобного поведения от последующей власти. То есть важна не демократия, о которой говорят на Западе, а необходимо строить новое государство, которое я называю «государство перевернутой пирамиды», где зарплата и интересы президента не имеют значения — в приоритете зарплата и интересы простого народа. Иначе говоря, чем выше должность — тем ниже зарплата. Ведь простой народ реально работает гораздо больше, чем министры...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
Понимание Библии прямо по тексту подобно траве, которая покрыла лицо земли, создав новую видимость...
Понимание Библии прямо по тексту подобно траве, которая покрыла лицо земли, создав новую видимость. Она будет брошена в печь и откроется истинное лицо земли — иносказание...
суббота, 4 июня 2016 г.
говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
Истолкуем фразу: «говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!». «Ученик» - тот кто учится у «Учителя». Христос — это верное учение об образном толковании текста Библии. Ключевое слово — учение. А «ученик» - это один из стихов Библии или одно из предложений стиха. Если стих Библии образно истолковать, то это значит Христос научил ученика. И вот «ученик» говорит: «посмотри, какие здания». «Ученик» - это неверное учение о понимании Библии прямо по тексту (без толкования). То есть если человек неверно понимает Библию прямо по тексту, то он как бы видит красивый и длинный рассказ, он как бы строит в своем воображении красивое здание, как бы прилаживает камень к камню, стих к стиху. Но если он образно истолкует Библию, то это здание в его воображении разрушится, и нет его. В этом случае для него важен каждый стих Библии, а само это великое и красивое здание не нужно. Он как бы видит в своем сознании эти «маленькие» камни, а «большого» здания не видит. То есть опять же, видит «маленького», а не «большого», видит Давида, а не Голиафа.
четверг, 2 июня 2016 г.
Царь Минос пожалел приносить в жертву Критского быка и он все вокруг уничтожал...
Царь Минос пожалел приносить в жертву Критского быка и он все вокруг уничтожал. Только иносказание сможет укротить понимание Библии прямо по тексту, как Геракл укротил Критского быка. Отсюда происходят и фразы про принесение в жертву быков в Ветхом Завете. Бык — это неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования), он как бы жует-жует, да никак не разжует, то есть не дает понимания истинного смысла Библии или мифа.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Эрнест Ренан. История происхождения христианства в 7 томах (комплект)» Эрнест Ренан - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-275-02166-0 |
среда, 1 июня 2016 г.
Понимание Библии прямо по тексту - это как маска, зафиксировавшая одно выражение лица, мертвое...
Понимание Библии прямо по тексту - это как маска, зафиксировавшая одно выражение лица, мертвое. Но под ней лицо другое, живое — иносказание... Отсюда происходит использование масок в религиозных обрядах у индейцев Америки и племен Африки. У всех религий одни и те же корни...
Ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро...
Ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.
«Ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро» - то есть мы имеем слова Библии в неверном понимании прямо по тексту - «начальников» (пытающихся указывать и править). Если же мы образно истолкуем слова Библии, то нам «начальники» как бы послужили, и отталкиваясь от них (от противного нам), мы вышли на истину и свободу.
«отмститель в наказание делающему злое» - то есть если мы неверно понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то нас тысячелетиями угнетают, говоря что «цари» от Бога, а на самом деле это обманщики. Или что земная церковь это от Бога, а на самом деле они собирают с нас деньги за ненужные Богу обряды крещения, венчания, отпевания, за свечи и т. д. Если будем делать «злое», то есть понимать Библию неверно — прямо по тексту (без толкования), то и дальше нас будут обманывать власти, церковь и другие «начальники» (суть главари преступных организаций).
Стоит отметить, что у меня уже очень много статей с толкованием различных книг Библии, то есть можно их читать ежедневно как Евангелие дня с толкованием. Особенно интересны и удобны они будут для тех людей, которые ищут статьи по запросу читать Библию бесплатно с толкованием. Тем более что в самой Библии толкований нет.
Еще больше интересного в моем сообществе Вконтакте - @club153549101
суббота, 28 мая 2016 г.
Но в день в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех...
"Но в день в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех". Так и иносказание выходит из слов Библии, а понимание Библии прямо по тексту (без толкования) в этом случае в нашем сознании как бы сгорает, как Содом...
четверг, 26 мая 2016 г.
Зевс вернул прежний образ Ио на берегах Нила, так и иносказание возвращает прежний образ Библии...
Зевс вернул прежний образ Ио на берегах Нила, так и иносказание возвращает прежний образ Библии, устраняя животное понимание прямо по тексту (без толкования)...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего
Исцеленный же не знал, кто Он; ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте...
"Исцеленный же не знал, кто Он; ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте". Так и иносказание скрывается в словах Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования)...
среда, 25 мая 2016 г.
Судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
"Судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?" Нужно понять иносказание Библии - о чем оно говорит? Нужно обязательно выслушать его (иносказание, Христа), прежде чем судить и убить, как сделали все действующие земные церкви (или Иудеи убившие Христа)...
Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле...
"Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле". Иносказание почти незаметно, оно как бы ниже, чем понимание Библии прямо по тексту, которое возвышается над иносказанием. Нужно наклониться к земле, чтобы увидеть, что пишет Христос, чтобы увидеть иносказание...
воскресенье, 22 мая 2016 г.
Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле...
"Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле...". Так иносказание спорит с пониманием Библии прямо по тексту. Фактически тоже важнейшая фраза, говорящая нам, что в каждом стихе Библии идет спор «добра» и «зла», и спорят они за один и тот же стих, за обладание им, за одно «тело». Ну и естественно, стих этот означает, что нет никакого Михаила Архангела где-то на небесах (и загробной жизни нет). Разве что Архангелом называется какая-либо субстанция, объеденяющая высвободившиеся «души» - как я писал выше.
суббота, 21 мая 2016 г.
Иоанн не сотворил никакого чуда; но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно...
"Иоанн не сотворил никакого чуда; но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно". Так и слова Библии говорят об иносказании - это истина. Слова Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования) как бы подталкивают нас понять истину, увидеть иносказание. Если мы понимаем Библию прямо по тексту (что неверно), то мы видим сказку и чудеса о воскрешениях и прочем, но если человек психически здоров, то он понимает, что чудес в реальной жизни не бывает и начинает искать истину, так он и приходит к иносказанию (к Богу).
четверг, 19 мая 2016 г.
Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола...
"Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола". Так и иносказание в Библии явилось, чтоб разрушить понимание Библии прямо по тексту...
воскресенье, 15 мая 2016 г.
Ибо невидимое Его, ... от создания мира чрез рассматривание творений видимы...
"Ибо невидимое Его, ... от создания мира чрез рассматривание творений видимы". Так и иносказание в Библии - это невидимое Его. Вот и надо это «невидимое» иносказание искать в «видимом» понимании Библии прямо по тексту.
Итак, кто же такой «сфинкс», что означает буквально «душительница»...
Итак, кто же такой «сфинкс», что означает буквально «душительница». Это и есть та самая «жена» предавшая «мужа» - библейского Самсона. «Жена» - это неверное понимание мифа Древней Греции или Древнего Египта прямо по тексту (без толкования). Если мы неверно понимаем миф или Библию прямо по тексту, то мы не видим иносказания, иносказание как бы забыто, предано. В то же время иносказание находится как бы внутри слов мифа или Библии в понимании прямо по тексту, как бы в кольце врагов, в плену у врагов. Иносказание как бы задушено пониманием прямо по тексту (без толкования). Иными словами «душительница» - это и есть книга в неверном понимании прямо по тексту. Она как бы обхватила горло иносказания руками и пытается его погубить. Вот и вся разгадка мифа о загадке Сфинкса (легенды об Эдипе). То есть если мы верно понимаем миф или Библию посредством образного толкования, то мы как бы видим иносказание сквозь завесу понимания мифа или Библии прямо по тексту. То есть мы как бы отгадываем ответ на эту загадку. Ведь понимая миф или Библию прямо по тексту мы не можем дойти до истины и как бы маемся в догадках. Другими словами, если мы не увидели иносказания («юношу»), то вот, «Сфинга» убила «юношу», то есть понимание мифа или Библии прямо по тексту как бы убило иносказание.
суббота, 23 апреля 2016 г.
Стелы Исапы и Библия
Сегодня я наглядно докажу, что измышления ученых в части так называемых «стел» из Исапы — это заблуждения, хотя, отчасти, и не лишенные здравого смысла. Как всегда, я укажу на связь мифов индейцев (ольмеков, майя и жителей Исапы, как частей одной по сути культуры) и Библии, точнее на их идентичность. Суть мифов индейцев, отраженная в древних памятниках (алтарях, стелах и фресках) та же, что и в Библии.
Для начала как всегда напомню, Кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «верных» и «неверных», «мужа» и «жены» (Самсона выдала филистимлянам жена — предала, но они не смогли убить его), Христа и сатаны, «пророка» (Моисея) и «народа» (Израиля), «внутреннего» и «внешнего», «незримого» и «зримого» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри («внутреннее», «незримое») — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования, это «внешнее», «зримое»). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т. д.
Итак, в Библии, как и в мифах индейцев одна и та же суть. Сверху всегда неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту (без толкования) — это ложь или сатана. А снизу, как бы под толстым слоем лжи (или земли) всегда иносказание, которого невидно на первый взгляд — это истина или Христос (или Святой Дух, Тот что внутри). Перейдем к цитате, описывающей стелы из Исапы, из книги ученицы великого русского ученого Кнорозова Ершовой Г.Г., которую я скачал с очень неплохого сайта про индейцев http://www.indiansworld.org
Цитата из книги:
«Стела 5. По нижнему контуру, загибаясь с боков, идет ряд завитков-волн — знаков воды. Вместе с тем контур явно восходит к стилизованной форме пещеры — такой она появляется, например, в майяских рукописях или же в Теотиуакане, выполненная как инкрустация из обсидиана. Такая же форма пещеры появляется и на стеле 3, и на стеле 6 перед пастью ягуара. В таком случае речь идет, возможно, о так называемых «девственных» водах, которые, как считалось, можно обнаружить в пещерах. Не исключено, что представление о «девственных водах» восходит к мезоамериканским мифам о мироздании, согласно которым (в отличие от библейского варианта) первозданные воды ушли под землю, тем самым обнажив ее, то есть создав. Посредине пещеры расположено большое дерево. Оно опускает корни в девственные воды и упирается верхними ветвями с листьями в верхний символический уровень пасти — выхода из-под земли. 12 занятых разнообразными делами фигур воссоздают картину обычной повседневной жизни селения, где каждый занят своим делом.
Вместе с тем изображено, по всей видимости, селение предков. Прежде всего обращает на себя внимание, вероятно главная, расположенная слева от дерева, сидящая на невысоком помосте фигура сгорбленного бородатого старика в конусовидном головном уборе. Он сидит перед огнем и объясняет что-то расположившемуся напротив человеку, жестикулируя при этом левой рукой. Персонаж сочетает в себе все основные признаки прапредка, выделенные у ольмеков: это горбун, старик, с бородой как у одного из четырех ольмекских глав фратрий («убитого», на рельефе из Чалькацинго); головной убор в форме раковины Улитки. На горбатой спине старика двусторонний овальный завиток (в форме буквы S), аналогичный прямоугольному варианту завитка на груди у сидящего персонажа на рельефе 1 в Чалькацинго. За его спиной сидит персонаж с обсидиановым ножом с двусторонним зубчатым лезвием в левой руке — такие ножи использовались для ритуального кровопускания в более поздние времена у майя. Аналогичные сцены, где обсидиановым ножом угрожают Духу Улитке, станут одними из излюбленных сюжетов на керамике майя. Рядом с деревом стоит небольшая фигура с непропорционально крупной головой — карлик или младенец. Над этой фигурой спиной к дереву расположен персонаж с характерной головой — она выполнена в виде знака xib, одно из значений которого «исчезать». (Знак в сочетании со знаком хат обозначает оставшуюся позади на севере прародину.) Стоящая перед этим персонажем— знаком xib — фигура не опознается, однако видно, что на спине у нее неясная поклажа, из которой что-то струится; из неясного предмета в его руках выпрыгивают рыбы. Перед ним завитки, напоминающие знак tooc. Если сопоставить эту фигуру с персонажем на стеле 2, то видно, что голова также заменена сложной маской практически без лица, на которой тем не менее в обоих случаях просматривается элемент закрученной спирали. На спине персонажа со стелы 2 прикреплен сосуд, покрытый сеткой. Вокруг него завитки в виде знака tooc, указывающего на «астральное» значение изображения. Из него струятся знаки воды. В руках его выгнутая сеть с рыбой, из которой льется вода. Таким образом, по общему контуру можно отождествить оба персонажа, а сосуд, из которого льется вода, является фигурным вариантом знака хат, означающего «сосуд», «позади», «древний», «Малая Медведица» как ориентир на север. Присутствие «астрального» компонента — знака tooc подтверждает, что речь идет об обозначении указания на «оставшуюся позади, исчезающую» на севере прародину.
Справа от дерева расположилась еще одна пара — очевидно, скульптор и писец-художник. Над «скульптором» удерживает зонтиковидный предмет неясная сидящая фигура. Еще выше помещен персонаж в высоком уборе — он несет на плечах младенца. На нем надета юбка с бахромой. Очень крупная фигура ягуароподобного существа стоит рядом с деревом. Сверху помещено обычное символизированное изображение расщелины.»
Приступим к образному толкованию изображений из Исапы, по аналогии с толкованием образов Библии, по отдельным абзацам. Тем более эта аналогия уместна по отношению к Стеле 5, по сути своей представляющей нечто сходное с иконостасом в христианской церкви, который очень красив и состоит из множества отдельных икон. Вот и на Стеле 5 изображения надо воспринимать как части иконостаса или отдельные иконы, но объединенные одной сутью — напомнить о Святом Духе, или Христе, или иносказании (истине) в мифе индейцев.
«Стела 5. По нижнему контуру, загибаясь с боков, идет ряд завитков-волн — знаков воды. Вместе с тем контур явно восходит к стилизованной форме пещеры — такой она появляется, например, в майяских рукописях или же в Теотиуакане, выполненная как инкрустация из обсидиана. Такая же форма пещеры появляется и на стеле 3, и на стеле 6 перед пастью ягуара. В таком случае речь идет, возможно, о так называемых «девственных» водах, которые, как считалось, можно обнаружить в пещерах. Не исключено, что представление о «девственных водах» восходит к мезоамериканским мифам о мироздании, согласно которым (в отличие от библейского варианта) первозданные воды ушли под землю, тем самым обнажив ее, то есть создав.». Здесь сразу понятно полное непонимание учеными сути Библии и ее мифа о потопе, и как следствие недопонимание сути мифа индейцев о создании мира. Суть библейского мифа о потопе, а также мифа индейцев о сотворении мира в том, что когда Богу надоело что люди грешат, Он затопил землю и они утонули, то есть ушли под толщу воды. Также и слова Библии или мифа индейцев как люди погрязли в грехах, то есть стали понимаемы неверно прямо по тексту (без толкования) и иносказание (истина, их истинный смысл), заложенное в них изначально как бы утонуло под слоем неверного понимания прямо по тексту. Вот так «люди» утонули, а Бог смыл нечистое с земли. Когда же «великие воды» ушли и обнажили землю, это значит ушла «вода» пустых слов в неверном понимании Библии или мифа индейцев прямо по тексту (без толкования), и тогда мы увидели иносказание, то есть истину или «землю» на которой можно «жить» и не утонешь в неправде и лжи. Как это применяется на практике я уже неоднократно писал.
Отсюда же и образ «пещеры предков» или «преисподней». Это вовсе не загробный мир, и не Семь пещер откуда вышли реальные живые прадедушки и прабабушки, и никакой не символ Млечного Пути или связи с астральным. Это просто образ того, где искать истину (иносказание), куда нужно заглянуть, чтобы понять как надо устроить свою жизнь в этом реальном мире, какие законы устновить, от каких обычаев отказаться и жить счастливо здесь и сейчас (в равенстве и братстве), а не в загробной жизни, которой конечно нет, и я думаю ранние индейцы в нее и неверили, как и ранние христиане (до искажения церковью истины). То есть «пещера» или «преисподняя» - это неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту, а человек или «предок» в пещере — это иносказание (или истина) внутри слов Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (как камень снаружи застывшее). Как тут не вспомнить воскресшего Лазаря вышедшего из пещеры? Или Давида прятавшегося в пещере от Саула, чтобы он не убил его. Или Христа воскресшего и пропавшего (удалившегося) из пещеры (гроба). Или пророка Даниила, брошеного в ров ко львам, но они его не убили. Все это одно и то же, Лазарь вышел из пещеры как иносказание вышло из слов Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Апостол Петр увидел во гробе только пелены, а тела Иисуса не было, потому что иносказание выходит из слов Библии в неверном понимании прямо по тексту как Дух из тела. И этому Духу (то есть Тому что внутри) нет преград в виде стен пещеры, или пелен, которыми его обвили как веревками. Отсюда и образ веревок, вокруг людей на алтарях ольмеков. Это как пелены обвившие тело Христа пока Он был мертв, а вот Он воскрес и пелены спали, и нет Его в них. В общем, очевидно, что образы Библии идентичны образам использованным ольмеками, майя и жителями Исапы. Теперь я вкратце покажу это на других образах Стелы 5.
«Посредине пещеры расположено большое дерево. Оно опускает корни в девственные воды и упирается верхними ветвями с листьями в верхний символический уровень пасти — выхода из-под земли. 12 занятых разнообразными делами фигур воссоздают картину обычной повседневной жизни селения, где каждый занят своим делом.». Сразу не соглашусь. Это как я уже говорил иконостас, то есть картинки не связанные между собой, но каждая из них имеет целью напомнить человеку одно и то же — напомнить о Святом Духе, о необходимости увидеть иносказание, увидеть Христа. Образ «дерева» часто используется в Библии. Оно укрывает под своей тенью пророков. Также иносказание укрыто под тенью слов Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Именно поэтому дерево и упирается в пасть ягуара или рептилии. По сути «дерево» - это повествование в неверном понимании Библии или мифа индейцев прямо по тексту. Вот родился Давид, пошел в то селение, потом в другое, потом в пещере скрывался, потом вышел из нее — и вырастает целый рассказ. А на самом деле каждый отдельный стих этого рассказа об одном и том же: о том что нужно искать иносказание и никогда не понимать Библию прямо по тексту. И вот по сути весь этот рассказ как иконостас из отдельных икон — из отдельных стихов. Как тут не вспомнить фразу из Нового Завета: «Вот уже и секира у корня дерева лежит». О чем это? Да о том что ниже развесистой кроны высокого дерева, то есть неверного понимания Библии прямо по тексту, которое хорошо заметно сразу, лежит иносказание, которое мало заметно и именно оно и послужет секирой, чтобы срубить это «дерево». Поэтому крона дерева и уписается в пасть ягуара, как бы сливается с ней — это одно и то же неверное понимание мифа индейцев или Библии прямо по тексту, это слова «змея искусителя», сатаны или голос ягуара.
«Вместе с тем изображено, по всей видимости, селение предков. Прежде всего обращает на себя внимание, вероятно главная, расположенная слева от дерева, сидящая на невысоком помосте фигура сгорбленного бородатого старика в конусовидном головном уборе. Он сидит перед огнем и объясняет что-то расположившемуся напротив человеку, жестикулируя при этом левой рукой. Персонаж сочетает в себе все основные признаки прапредка, выделенные у ольмеков: это горбун, старик, с бородой как у одного из четырех ольмекских глав фратрий («убитого», на рельефе из Чалькацинго); головной убор в форме раковины Улитки. На горбатой спине старика двусторонний овальный завиток (в форме буквы S), аналогичный прямоугольному варианту завитка на груди у сидящего персонажа на рельефе 1 в Чалькацинго. За его спиной сидит персонаж с обсидиановым ножом с двусторонним зубчатым лезвием в левой руке — такие ножи использовались для ритуального кровопускания в более поздние времена у майя. Аналогичные сцены, где обсидиановым ножом угрожают Духу Улитке, станут одними из излюбленных сюжетов на керамике майя.». Старик в головном уборе в виде раковины улитки по сути символизирует неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту. Он и жестикулирует левой рукой, то есть «неправильной» или «неверной» рукой (что символизирует ошибку). А человек перед ним, который должен понять рассказ — моложе. То есть суть картинки «иконки» в том что когда-то люди обладали знаниями и мудростью от Бога, они понимали мифы иносказательно и так видели истину от Бога, но прошло время и знания были утеряны, и люди стали неверно понимать мифы индейцев или Библию прямо по тексту (знания загрубели). То есть это иносказание как улитка покрылось толстым слоем панциря — слоем неверного понимания Библии или мифа индейцев прямо по тексту. Или как старик покрылось морщинами и загрубевшей кожей. Но как внутри грубого панциря есть гибкая улыбка, так внутри слов Библии в неверном и негибком понимании Библии или мифа прямо по тексту есть гибкое иносказание. Так и в старике (как бы внутри его) есть мудрость от Бога. Итак, вкратце суть «иконки» в том что молодое поколение должно найти истину (иносказание) в загрубевших со временем знаниях. По сути нужно «убить» в своем сознании старика — старое и неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования), неверно объясняющее все «левой рукой», и тем самым понять все по-новому, понять иносказание, как должен сделать молодой — занявший место старого человека, обессилевшего человека, по сути уже не приносящего пользы человека (или даже мертвого человека). Как тут не вспомнить «расслабленного» начавшего вдруг ходить после того как Христос возложил на него руки. То есть если иносказание воздействовало на слова Библии или мифа — то из обессилевшего старика или расслабленного они превращаются в обладающего силой. Кстати отсюда же пошли и обряды народов мира, которые едят только правой рукой. Суть та же.
«Рядом с деревом стоит небольшая фигура с непропорционально крупной головой — карлик или младенец. Над этой фигурой спиной к дереву расположен персонаж с характерной головой — она выполнена в виде знака xib, одно из значений которого «исчезать». (Знак в сочетании со знаком хат обозначает оставшуюся позади на севере прародину.)». По сути «младенец» обозначает маленькое по размеру иносказание, а «взрослый» - неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту. Большая голова «младенца» говорит по сути что он умнее «взрослого». Как тут не вспомнить маленького Давида победившего большого Голиафа хитростью и мудростью. Персонаж с головой в виде знака, означающего «исчезать» по сути говорит о том же, что мудрость исчезла со временем из головы людей. То есть они со временем (с возрастом, по прошествии столетий и тысячелетий) стали неверно понимать Библию или мифы индейцев прямо по тексту, и забыли иносказание, из их голов исчезла мудрость. Голова стала как каменная. И как тут не вспомнить «Каменные головы» ольмеков. По сути они символизируют то же самое.
«Стоящая перед этим персонажем— знаком xib — фигура не опознается, однако видно, что на спине у нее неясная поклажа, из которой что-то струится; из неясного предмета в его руках выпрыгивают рыбы. Перед ним завитки, напоминающие знак tooc. Если сопоставить эту фигуру с персонажем на стеле 2, то видно, что голова также заменена сложной маской практически без лица, на которой тем не менее в обоих случаях просматривается элемент закрученной спирали. На спине персонажа со стелы 2 прикреплен сосуд, покрытый сеткой. Вокруг него завитки в виде знака tooc, указывающего на «астральное» значение изображения. Из него струятся знаки воды. В руках его выгнутая сеть с рыбой, из которой льется вода. Таким образом, по общему контуру можно отождествить оба персонажа, а сосуд, из которого льется вода, является фигурным вариантом знака хат, означающего «сосуд», «позади», «древний», «Малая Медведица» как ориентир на север. Присутствие «астрального» компонента — знака tooc подтверждает, что речь идет об обозначении указания на «оставшуюся позади, исчезающую» на севере прародину.». Конечно и тут не соглашусь. Почему образ «сосуда» часто используется в Библии? А чем «сосуд» не «пещера» по сути? И то и другое как бы емкость, внутри которой и надо искать иносказание (истину). Так неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту это всего лишь сосуд, в котором хранится то что требуется для пищи (духовной пищи), внутри этого сосуда и надо искать иносказание или истину от Бога. Поэтому понятно что все действующие церкви заблуждаются понимая Библию прямо по тексту, соблюдая обряды описанные в Библии в точности как они описаны, но не понимая иносказания. Тем самым они соответствуют фарисеям, как сказал про них Христос: «Вы омываете чаши и скамьи». Они соблюдая обряды омывают чаши, сосуды то есть, а то что внутри сосуда даже не видят. Образ «сети» часто используется в Новом Завете. Но почему? А очень просто. Представьте что неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту это как огромная толща воды, в которой есть рыба. И вот вы закинули сеть — то есть образно толкуете миф индейцев или Библию — и вы как бы руками выбираете руками сеть из воды, и объем заключенной жидкости вместе с рыбой в сети все меньше и меньше, и вот вы вытянули сеть и осталась в ней только рыба (иносказание, истина), которую и не видно было на первый взгляд. Также когда мы избавляемся от неверного понимания Библии или мифа прямо по тексту, мы как бы вынимаем из сети только рыбу (иносказание, истину, полезное), а бесполезные пустые слова как вода ушли сквозь сеть.
«Справа от дерева расположилась еще одна пара — очевидно, скульптор и писец-художник. Над «скульптором» удерживает зонтиковидный предмет неясная сидящая фигура. Еще выше помещен персонаж в высоком уборе — он несет на плечах младенца. На нем надета юбка с бахромой. Очень крупная фигура ягуароподобного существа стоит рядом с деревом. Сверху помещено обычное символизированное изображение расщелины.». Интерпретировать эти «иконки» значительно сложнее. Но при этом негативный образ скульпторов и художников неоднократно прослеживается в Библии. На мой взгляд «скульпторы» и «художники» - это те кто может сделать нечно красивое, приукрасить реальное, нанести слой ложного и красивого на истинное и не очень красивое. Так же «красота» и «женщина» как правило в Библии ассоциируются с сатаной. Вот и эти скульптор и писец-художник по сути символизируют неверное понимание мифа индейцев или Библии прямо по тексту, которое как слой краски или глины легло сверху на иносказание (непримечательное) и не видно его. Ягуароподобное существо стоит рядом с деревом как бы отождествляясь с ним. Имеется в виду что это одно и то же неверное понимание Библии или мифов индейцев прямо по тексту, о чем я и писал выше, которое убивает иносказание, как ягуар убивает человека. А человек несущий на плечах младенца по сути своей напоминает Богородицу держащую на руках Иисуса. Также неверное понимание Библии прямо по тексту как бы рождает из себя иносказание, как бы питает иносказание из себя как младенца, и вот иносказание выходит из него, или вырастает как росток из земли или расщелины. И вот видно иносказание как росток. Суть иконки та же — отрицать красивое но неверное понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту и искать иносказание, которое проростает со временем в сознании человека как росток из расщелины, или как младенец через 9 месяцев из утробы матери.
А как применить учение мифов индейцев или Библии практике? Нужно устранять все что «сверху» как лживое и сатанинское — то есть власть и богатых в любом их проявлении. В том числе и законодательно. Нужно менять модель устройства государства, чтоб все были реально равны, имели реально равные возможности, и власти и богатых как таковых не было. Что толку от демократии, если есть власть и богатые? Зачем им что-то делать для простого народа? Они и так возвысились над простым народом и менять что-либо им нет смысла. Их все уже устраивает. Итак, нужно устранять власть в любом ее проявлении! Именно этому и учит нас иносказательно Библия и мифы индейцев.
суббота, 26 марта 2016 г.
When you are invited to the marriage, do not sit in the first place...
"When you are invited to the marriage, do not sit in the first place, that will not one more honorable you, from people, that they were invited." Also an allegory will shift the understanding of the Bible directly according to the text...
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
"Когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя". Иносказание сместит понимание Библии прямо по тексту с первого места...
Interpretation of the Bible - https://vk.com/club153549101
пятница, 18 марта 2016 г.
Немного библейских фраз с переводом на английский. Часть 2
Перевел несколько цитат из Библии, Корана, книги Еноха, а также из книги Ершовой Г.Г. об ольмеках, образно истолкованных мной, на английский язык. Если кто-то хочет помочь мне с переводом моих текстов на другие языки - буду очень признателен. Да и дело это богоугодное. Может и вам Бог простит грехи за это благое дело.
Но для начала как всегда напомню, Кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «верных» и «неверных», Христа и сатаны, «пророка» (Моисея) и «народа» (Израиля), «внутреннего» и «внешнего», «незримого» и «зримого» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри («внутреннее», «незримое») — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования, это «внешнее», «зримое»). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т. д.
Who is the Christ? The Bible always says about conflict between "good" and "evil", "faithful" and "unfaithful", "circumcised" and "uncircumcised", Christ and Satan, "the prophet" (of Moses) and the "people" (Israel), "internal" and "external", "small" (of David) and "large" (Goliath), etc. The first word in each pair is a true teaching from God about the necessity of a figurative interpretation of the Bible. Only through this can see the allegory that is laid in the Bible originally. The allegory is something you do not see but it's there, what's inside ("internal", "cropped") - it is the Holy Spirit or "soul". The second word in each pair is a wrong doctrine about the necessity of understanding the Bible directly in the text (without interpretation, it is "external", "uncircumcised"). From there occur human "sins", that is, errors such as: the construction of the earthly temples (in there is not God), rites of circumcision and of baptism by water (although this is only figurative expressions), the worship of crosses, relics and icons (the paganism in its purest form), observe fasting in the sense of restrictions in food (although the Bible always talking just about spiritual food), etc.
"Вы слышали, что Я сказал вам: "иду от вас и приду к вам". Так и иносказание идет от слов Библии и приходит к ним...
"You heard what I said to you, "going away and will come to you." Also allegory came from the words of the Bible and returned to them...
"И, когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его (Иуды)". Так иносказание выпало из понимания Библии прямо по тексту
"And, when he fell out, was open his belly, and the insides fell out of him (Judas)". Also the allegory falls out from understanding the Bible directly in the text...
"Если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня". Так понимание Библии прямо по тексту не отпускает на свободу иносказания...
"And if I also ask you, ye will not answer Me, nor let Me go". So the understanding of the Bible directly in the text does not let go to freedom allegory...
"Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале". Так вырывается и иносказание из понимания Библии прямо по тексту
"When I began to speak, fell on them the Holy Spirit, as on us at the beginning". Also the allegory escapes from understanding the Bible directly in the text
"И тотчас, когда еще говорил он, запел петух". Иносказание, суть утро, приходит внезапно, когда еще говорит понимание Библии прямо по тексту
"And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed". Allegory, the essence of the morning, comes suddenly, when the understanding the Bible directly in the text speaks yet
"и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях". Иносказание скрыто в словах Библии как в доме, но оно выйдет наверх...
"and that spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops." The allegory hidden in the words of the Bible as in the house, but they will to rise to the top...
"И видящий Меня видит Пославшего Меня". Кто видит в словах Библии иносказание, тот видит Бога...
"And he who beholds Me beholds the one who sent Me." Who sees in the words of the Bible allegory, he sees God...
"И закрывши Его, ударяли Его по лицу...". Так и понимание Библии прямо по тексту закрывает собой иносказание и как бы побивает его...
"And closing Him, hit Him in the face...". And the understanding of the Bible directly in the text closes an allegory and as if hit him...
"...выйди от нее народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее...". Так и иносказание выходит от понимания Библии прямо по тексту...
"...come out of her My people, that you be not partakers of her sins...". And the allegory comes out from understanding the Bible directly in the text...
"И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим". Слова Библии - это виноградник иносказания, от них ждут плода
"And now, o inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge Me and My vineyard". The words of the Bible - are the vineyard of allegory, that waiting for the fetus from they
"Моав рыдает; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды". Понимание Библии прямо по тексту выставляется и не скрыто, как иносказание
"Moab weeps...; they all got bobbed heads, they all got shaven beard." Also understanding the Bible directly in the text flaunts and not hidden, as allegory
"Многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые - без жителей" Слова Библии в понимании прямо по тексту красивы, но без иносказания
"Truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitants". The words of the Bible in understanding directly in the text are beautiful, but without the allegory
"Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал". Так и иносказание не желает себе ничего из понимания Библии прямо по тексту...
"No man's silver, or gold, or apparel from anyone I would not got." And the allegory does not want anything from understanding the Bible directly in the text...
"Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам". Так и понимание Библии прямо по тексту, не зная иносказания, чтит его...
"Him, that you worship without knowing, Him I proclaim to you". And the understanding the Bible directly in the text, not knowing allegory, honors him...
"открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков".Открывается иносказание: гнев на понимание Библии прямо по тексту...
"the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men". Opens the allegory: rage on the understanding the Bible directly in the text...
"Ибо что Он умер, то умер однажды для греха, а что живет, то живет для Бога". Иносказание живет для Бога, а понимание Библии прямо по тексту — грех.
"For in that He died, He died unto sin once, but in that He liveth, He liveth unto God." When allegory alive, it is for God, but the understanding of the Bible directly in the text — sin.
"от восхода солнца будет призывать имя Мое и попирать владык, как грязь". Так и иносказание будет попирать понимание Библии прямо по тексту
"from the rising of the sun will call on My name, and upon princes as mud." So allegory would trample on the understanding of the Bible directly in the text
"Взгляните ... в глубину рва, из которого вы извлечены". Так и иносказание извлечено из глубин понимания Библии прямо по тексту, как из рва
"Look ... at the depths of the moat from which you were dug." So allegory extracted from the depths of the understanding the Bible directly in the text, it is like from the moat
"и земля извергнет мертвецов...". Также иносказание явится из недр слов Библии в понимании прямо по тексту.
"And the earth shall cast out the dead...". Also an allegory appears from the depths of the words of the Bible in understanding directly in the text.
"духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра". Также нужно искать иносказание внутри слов Библии и отрицать понимание ее прямо по тексту
" I will search You with the help of my spirit in my bowels in the early morning". You also need to look for an allegory within words of the Bible and to deny the understanding the bible directly in the text
Про Осириса сказано: "Ты сущий в гнилостном истечении своем". Так и иносказание существует в гнилостном понимании Библии прямо по тексту...
Said about Osiris: "He exists in putrid after his". And the allegory exists in putrid understanding the Bible directly in the text...
"И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада". Так иносказание уничтожит понимание Библии прямо по тексту. Так и народ скинет власть
"And will not be salvation for the pastors and chiefs of the flock". alSo the allegory will destroy the understanding of the Bible directly in the text. And also the people will throw off the authorities
"вложу закон Мой во внутренность их". Так и иносказание внутри слов Библии, как бы под пониманием Библии прямо по тексту...
"I will put My law in their inward parts". And the allegory also inside the words of the Bible, as under the understanding the Bible directly in the text...
"а Иаков (стал) человеком кротким, живущим в шатрах". Так и иносказание кротко живет под пониманием Библии прямо по тексту, как под шатром. Отсюда же происходит и образ скинии собрания в книге Исход. Отсюда же и образ Ковчега завета — внутри него нетленные скрижали, как Иаков в шатре, или Моисей в скинии собрания, или Ной в своем ковчеге среди вод великих.
"and Jacob (became) a man, dwelling in tents." And the allegory meekly lives under the understanding of the Bible directly in the text, as under a tent. Hence the image of the tent of meeting from the book Exodus. The same image of the Ark of the Covenant, inside of it the tables of stone, it like Jacob in the tent, or Moses in the tent of meeting, or Noah in his ark among the waters of the great ones.
"Сыновья в утробе ее стали биться". Также в Библии бьются иносказание и понимание Библии прямо по тексту (без толкования). Но победит иносказание, так предрешено Богом.
"And the children (Jacob and Esau) began to fight within her". Also began to fight in the Bible allegory and understanding of the Bible directly in the text (without interpretation). But allegory will win, this is predetermined by God.
"выйдите из сего места; ибо Господь истребит сей город". Так и иносказание, выходя из слов Библии, истребляет понимание Библии прямо по тексту (без толкования)...
"come out from this place; for the Lord will destroy this city". And allegory, leaving the words of the Bible, destroys the understanding of the Bible directly according to the text (without interpretation)...
"Потом вышел брат его (Иаков), держась рукою своею за пяту Исава". Так вслед за пониманием прямо по тексту из Библии вышло иносказание. Как тут не вспомнить мифы индейцев киче — книгу Пополь-Вух. Там тоже были два близнеца Хун-Ахпу и Шбаланке. Хун-Ахпу - это Иаков, а Шбаланке — это Исав. Просто поразительно, что люди жили на разных континентах, культуры их не сообщались, но мифы их (Священные тексты) говорят абсолютно об одном и том же. Они имеют один и тот же Святой Дух внутри, одно и то же иносказание.
"Then his brother came out (Jacob), he holded his hand over Esau's heel". Also after the understanding of the Bible directly according to the text follows an allegory. How here not to remember the myths of the quiché Indians — the book of the Popol Vuh. There were also two twins Hun-Ahpu and Shbalanque. Hun-Ahpu is Jacob, but Shbalanque is Esau. It's amazing that people lived on different continents, but their myths (Sacred texts) say they are absolutely one and the same. They have the same Holy Spirit inside, the same allegory.
"когда вы встретите тех, которые не уверовали, то - удар мечом по шее". Если отсечь понимание Корана прямо по тексту — то мы увидим иносказание. Отсюда же происходит обряд обрезания — имелось в виду не членовредительство, а необходимость отсечь неверное понимание Корана и Библии прямо по тексту, чтобы увидеть иносказание (Бога или истину).
"When you meet those who disbelieve, you hit them with a sword in the necks." If you cut off the understanding directly according to the text - we see an allegory. From here comes the rite of circumcision - it does not mean self-mutilation, it means that we need to cut off the wrong understanding of the Koran and the Bible straight through the text to see the allegory (God or the truth).
"Поистине, Он (Аллах) не любит возносящихся!". Также Он не любит понимание Корана прямо по тексту, возносящееся над иносказанием. Отсюда библейские фразы о необходимости защищать слабого, вдову, сироту. Кто их защитит чтоб не убили или не унизили? Также и кто разглядит иносказание? Кто выведет иносказание из плена, из рабства, как Муса вывел народ Исраила из Египта. Отсюда и фраза Иисуса: «Я был болен и в темнице и вы не пришли ко мне».
"Verily, He (Allah) does not like those, that ascended over others". He also does not like the understanding of the Koran directly according to the text, that ascended over allegory. From this occurred biblical phrases about the need to protect the weak, the widow, the orphan. Who will protect them, that they not to be killed or humiliated? Who will see an allegory? Who will lead an allegory from the captivity, from bondage as Moses led the people of Israel out of Egypt. From this occurred the phrase of Jesus: "I was sick and in prison and you do not came to me."
«Когда откpоется общество пpаведных, и гpешники бyдyт сyдимы за свои гpехи, и бyдyт изгнаны с лица земли» - исходя из изложенного выше ясно, что иносказание (то есть «праведные») скрыто в словах Библии или Книги Еноха, как и в прочих Священных текстах, и его люди не видят. А видят они «грешников» - неверное понимание Священных книг прямо по тексту (без образного толкования). То есть если мы увидим иносказание, то нам как бы открылось «общество праведников».
"When will open society of righteous, and sinners will be judged for the sins, and they will be banished from the face of the earth" - it is means that the allegory (words "righteous") is hidden in the words of the Bible or the Book of Enoch, as in other sacred texts, and people do not see allegory (words "righteous"). And they see the "sinners" - the understanding of the Bible directly according to the text (without a figurative interpretation). That is, if we see an allegory, it is like the society of the righteous is open for us.
"И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита". Так и иносказание дает о себе знать изнутри слов Библии в понимании прямо по тексту. Так и найдут люди иносказание (истину), как я нашел иносказание, и как Бог услышал Иону.
"Then Jonah prayed to the Lord his God out of the whale's belly." Also allegory makes itself felt from the inside of the Bible's words, that we understand incorrectly directly according to the text. So people will find an allegory (the truth), as I found an allegory, and how God heard Jonah.
«Посреди фасада выполнена овальная ниша-пещера, вокруг которой расположен рельефный орнамент в виде закрученной веревки. Из ниши высовывается сидящий человек...». Совершенно очевидно, что «веревка» как раз и символизирует ложь или неверное понимание мифов ольмеков или Библии прямо по тексту. Эта «веревка» как бы окружает человека, то есть иносказание и как бы связывает его, не дает ему выйти на поверхность. Как Святой Дух окружен в церкви внутри святого святых. Или как говорил Христос в Новом Завете: «Я был болен и в темнице, а вы не пришли ко мне». Также и этот «человек» как бы окружен «веревкой» и как узник из темницы не может выйти. Тот же самый образ!
"In the middle of the facade is made oval niche-cave, around which is made an ornament in the form of a twisted rope. From niche protrudes a person, who is sitting...". It is obvious that the "rope" just symbolizes a lie, that the same that understanding myths Olmec or the Bible directly according to the text. This "rope" surrounds man, as the understanding myths Olmec or the Bible directly according to the text binds an allegory, not give him to go to the surface. The same in the words of Christ in the New Testament: "I was sick and in prison and you not came to me." This "man" is surrounded by a "rope", like a prisoner, who can not get out of prison. It is the same likeness!
"В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера". Слова Библии как лодка для иносказания. А понимание Библии прямо по тексту (без толкования), как озеро (см. выше), через которое надо переправиться и снова ступить на берег, то есть вернуться к иносказанию. Как тут не вспомнить Ноя и его ковчег — это то же самое.
"One day He sat down in with His disciples into the boat, and said unto them: let's swim to the other side of the lake." The words of Bible as a boat for the allegory. An understanding the Bible directly according to the text, like a lake, which it is necessary to cross over and again to set foot on the shore, that is, return to allegory. This brings to mind about Noah and his ark - it's the same.
Но для начала как всегда напомню, Кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «верных» и «неверных», Христа и сатаны, «пророка» (Моисея) и «народа» (Израиля), «внутреннего» и «внешнего», «незримого» и «зримого» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри («внутреннее», «незримое») — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования, это «внешнее», «зримое»). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т. д.
Who is the Christ? The Bible always says about conflict between "good" and "evil", "faithful" and "unfaithful", "circumcised" and "uncircumcised", Christ and Satan, "the prophet" (of Moses) and the "people" (Israel), "internal" and "external", "small" (of David) and "large" (Goliath), etc. The first word in each pair is a true teaching from God about the necessity of a figurative interpretation of the Bible. Only through this can see the allegory that is laid in the Bible originally. The allegory is something you do not see but it's there, what's inside ("internal", "cropped") - it is the Holy Spirit or "soul". The second word in each pair is a wrong doctrine about the necessity of understanding the Bible directly in the text (without interpretation, it is "external", "uncircumcised"). From there occur human "sins", that is, errors such as: the construction of the earthly temples (in there is not God), rites of circumcision and of baptism by water (although this is only figurative expressions), the worship of crosses, relics and icons (the paganism in its purest form), observe fasting in the sense of restrictions in food (although the Bible always talking just about spiritual food), etc.
"Вы слышали, что Я сказал вам: "иду от вас и приду к вам". Так и иносказание идет от слов Библии и приходит к ним...
"You heard what I said to you, "going away and will come to you." Also allegory came from the words of the Bible and returned to them...
"И, когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его (Иуды)". Так иносказание выпало из понимания Библии прямо по тексту
"And, when he fell out, was open his belly, and the insides fell out of him (Judas)". Also the allegory falls out from understanding the Bible directly in the text...
"Если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня". Так понимание Библии прямо по тексту не отпускает на свободу иносказания...
"And if I also ask you, ye will not answer Me, nor let Me go". So the understanding of the Bible directly in the text does not let go to freedom allegory...
"Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале". Так вырывается и иносказание из понимания Библии прямо по тексту
"When I began to speak, fell on them the Holy Spirit, as on us at the beginning". Also the allegory escapes from understanding the Bible directly in the text
"И тотчас, когда еще говорил он, запел петух". Иносказание, суть утро, приходит внезапно, когда еще говорит понимание Библии прямо по тексту
"And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed". Allegory, the essence of the morning, comes suddenly, when the understanding the Bible directly in the text speaks yet
"и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях". Иносказание скрыто в словах Библии как в доме, но оно выйдет наверх...
"and that spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops." The allegory hidden in the words of the Bible as in the house, but they will to rise to the top...
"И видящий Меня видит Пославшего Меня". Кто видит в словах Библии иносказание, тот видит Бога...
"And he who beholds Me beholds the one who sent Me." Who sees in the words of the Bible allegory, he sees God...
"И закрывши Его, ударяли Его по лицу...". Так и понимание Библии прямо по тексту закрывает собой иносказание и как бы побивает его...
"And closing Him, hit Him in the face...". And the understanding of the Bible directly in the text closes an allegory and as if hit him...
"...выйди от нее народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее...". Так и иносказание выходит от понимания Библии прямо по тексту...
"...come out of her My people, that you be not partakers of her sins...". And the allegory comes out from understanding the Bible directly in the text...
"И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим". Слова Библии - это виноградник иносказания, от них ждут плода
"And now, o inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge Me and My vineyard". The words of the Bible - are the vineyard of allegory, that waiting for the fetus from they
"Моав рыдает; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды". Понимание Библии прямо по тексту выставляется и не скрыто, как иносказание
"Moab weeps...; they all got bobbed heads, they all got shaven beard." Also understanding the Bible directly in the text flaunts and not hidden, as allegory
"Многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые - без жителей" Слова Библии в понимании прямо по тексту красивы, но без иносказания
"Truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitants". The words of the Bible in understanding directly in the text are beautiful, but without the allegory
"Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал". Так и иносказание не желает себе ничего из понимания Библии прямо по тексту...
"No man's silver, or gold, or apparel from anyone I would not got." And the allegory does not want anything from understanding the Bible directly in the text...
"Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам". Так и понимание Библии прямо по тексту, не зная иносказания, чтит его...
"Him, that you worship without knowing, Him I proclaim to you". And the understanding the Bible directly in the text, not knowing allegory, honors him...
"открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков".Открывается иносказание: гнев на понимание Библии прямо по тексту...
"the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men". Opens the allegory: rage on the understanding the Bible directly in the text...
"Ибо что Он умер, то умер однажды для греха, а что живет, то живет для Бога". Иносказание живет для Бога, а понимание Библии прямо по тексту — грех.
"For in that He died, He died unto sin once, but in that He liveth, He liveth unto God." When allegory alive, it is for God, but the understanding of the Bible directly in the text — sin.
"от восхода солнца будет призывать имя Мое и попирать владык, как грязь". Так и иносказание будет попирать понимание Библии прямо по тексту
"from the rising of the sun will call on My name, and upon princes as mud." So allegory would trample on the understanding of the Bible directly in the text
"Взгляните ... в глубину рва, из которого вы извлечены". Так и иносказание извлечено из глубин понимания Библии прямо по тексту, как из рва
"Look ... at the depths of the moat from which you were dug." So allegory extracted from the depths of the understanding the Bible directly in the text, it is like from the moat
"и земля извергнет мертвецов...". Также иносказание явится из недр слов Библии в понимании прямо по тексту.
"And the earth shall cast out the dead...". Also an allegory appears from the depths of the words of the Bible in understanding directly in the text.
"духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра". Также нужно искать иносказание внутри слов Библии и отрицать понимание ее прямо по тексту
" I will search You with the help of my spirit in my bowels in the early morning". You also need to look for an allegory within words of the Bible and to deny the understanding the bible directly in the text
Про Осириса сказано: "Ты сущий в гнилостном истечении своем". Так и иносказание существует в гнилостном понимании Библии прямо по тексту...
Said about Osiris: "He exists in putrid after his". And the allegory exists in putrid understanding the Bible directly in the text...
"И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада". Так иносказание уничтожит понимание Библии прямо по тексту. Так и народ скинет власть
"And will not be salvation for the pastors and chiefs of the flock". alSo the allegory will destroy the understanding of the Bible directly in the text. And also the people will throw off the authorities
"вложу закон Мой во внутренность их". Так и иносказание внутри слов Библии, как бы под пониманием Библии прямо по тексту...
"I will put My law in their inward parts". And the allegory also inside the words of the Bible, as under the understanding the Bible directly in the text...
"а Иаков (стал) человеком кротким, живущим в шатрах". Так и иносказание кротко живет под пониманием Библии прямо по тексту, как под шатром. Отсюда же происходит и образ скинии собрания в книге Исход. Отсюда же и образ Ковчега завета — внутри него нетленные скрижали, как Иаков в шатре, или Моисей в скинии собрания, или Ной в своем ковчеге среди вод великих.
"and Jacob (became) a man, dwelling in tents." And the allegory meekly lives under the understanding of the Bible directly in the text, as under a tent. Hence the image of the tent of meeting from the book Exodus. The same image of the Ark of the Covenant, inside of it the tables of stone, it like Jacob in the tent, or Moses in the tent of meeting, or Noah in his ark among the waters of the great ones.
"Сыновья в утробе ее стали биться". Также в Библии бьются иносказание и понимание Библии прямо по тексту (без толкования). Но победит иносказание, так предрешено Богом.
"And the children (Jacob and Esau) began to fight within her". Also began to fight in the Bible allegory and understanding of the Bible directly in the text (without interpretation). But allegory will win, this is predetermined by God.
"выйдите из сего места; ибо Господь истребит сей город". Так и иносказание, выходя из слов Библии, истребляет понимание Библии прямо по тексту (без толкования)...
"come out from this place; for the Lord will destroy this city". And allegory, leaving the words of the Bible, destroys the understanding of the Bible directly according to the text (without interpretation)...
"Потом вышел брат его (Иаков), держась рукою своею за пяту Исава". Так вслед за пониманием прямо по тексту из Библии вышло иносказание. Как тут не вспомнить мифы индейцев киче — книгу Пополь-Вух. Там тоже были два близнеца Хун-Ахпу и Шбаланке. Хун-Ахпу - это Иаков, а Шбаланке — это Исав. Просто поразительно, что люди жили на разных континентах, культуры их не сообщались, но мифы их (Священные тексты) говорят абсолютно об одном и том же. Они имеют один и тот же Святой Дух внутри, одно и то же иносказание.
"Then his brother came out (Jacob), he holded his hand over Esau's heel". Also after the understanding of the Bible directly according to the text follows an allegory. How here not to remember the myths of the quiché Indians — the book of the Popol Vuh. There were also two twins Hun-Ahpu and Shbalanque. Hun-Ahpu is Jacob, but Shbalanque is Esau. It's amazing that people lived on different continents, but their myths (Sacred texts) say they are absolutely one and the same. They have the same Holy Spirit inside, the same allegory.
"когда вы встретите тех, которые не уверовали, то - удар мечом по шее". Если отсечь понимание Корана прямо по тексту — то мы увидим иносказание. Отсюда же происходит обряд обрезания — имелось в виду не членовредительство, а необходимость отсечь неверное понимание Корана и Библии прямо по тексту, чтобы увидеть иносказание (Бога или истину).
"When you meet those who disbelieve, you hit them with a sword in the necks." If you cut off the understanding directly according to the text - we see an allegory. From here comes the rite of circumcision - it does not mean self-mutilation, it means that we need to cut off the wrong understanding of the Koran and the Bible straight through the text to see the allegory (God or the truth).
"Поистине, Он (Аллах) не любит возносящихся!". Также Он не любит понимание Корана прямо по тексту, возносящееся над иносказанием. Отсюда библейские фразы о необходимости защищать слабого, вдову, сироту. Кто их защитит чтоб не убили или не унизили? Также и кто разглядит иносказание? Кто выведет иносказание из плена, из рабства, как Муса вывел народ Исраила из Египта. Отсюда и фраза Иисуса: «Я был болен и в темнице и вы не пришли ко мне».
"Verily, He (Allah) does not like those, that ascended over others". He also does not like the understanding of the Koran directly according to the text, that ascended over allegory. From this occurred biblical phrases about the need to protect the weak, the widow, the orphan. Who will protect them, that they not to be killed or humiliated? Who will see an allegory? Who will lead an allegory from the captivity, from bondage as Moses led the people of Israel out of Egypt. From this occurred the phrase of Jesus: "I was sick and in prison and you do not came to me."
«Когда откpоется общество пpаведных, и гpешники бyдyт сyдимы за свои гpехи, и бyдyт изгнаны с лица земли» - исходя из изложенного выше ясно, что иносказание (то есть «праведные») скрыто в словах Библии или Книги Еноха, как и в прочих Священных текстах, и его люди не видят. А видят они «грешников» - неверное понимание Священных книг прямо по тексту (без образного толкования). То есть если мы увидим иносказание, то нам как бы открылось «общество праведников».
"When will open society of righteous, and sinners will be judged for the sins, and they will be banished from the face of the earth" - it is means that the allegory (words "righteous") is hidden in the words of the Bible or the Book of Enoch, as in other sacred texts, and people do not see allegory (words "righteous"). And they see the "sinners" - the understanding of the Bible directly according to the text (without a figurative interpretation). That is, if we see an allegory, it is like the society of the righteous is open for us.
"И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита". Так и иносказание дает о себе знать изнутри слов Библии в понимании прямо по тексту. Так и найдут люди иносказание (истину), как я нашел иносказание, и как Бог услышал Иону.
"Then Jonah prayed to the Lord his God out of the whale's belly." Also allegory makes itself felt from the inside of the Bible's words, that we understand incorrectly directly according to the text. So people will find an allegory (the truth), as I found an allegory, and how God heard Jonah.
«Посреди фасада выполнена овальная ниша-пещера, вокруг которой расположен рельефный орнамент в виде закрученной веревки. Из ниши высовывается сидящий человек...». Совершенно очевидно, что «веревка» как раз и символизирует ложь или неверное понимание мифов ольмеков или Библии прямо по тексту. Эта «веревка» как бы окружает человека, то есть иносказание и как бы связывает его, не дает ему выйти на поверхность. Как Святой Дух окружен в церкви внутри святого святых. Или как говорил Христос в Новом Завете: «Я был болен и в темнице, а вы не пришли ко мне». Также и этот «человек» как бы окружен «веревкой» и как узник из темницы не может выйти. Тот же самый образ!
"In the middle of the facade is made oval niche-cave, around which is made an ornament in the form of a twisted rope. From niche protrudes a person, who is sitting...". It is obvious that the "rope" just symbolizes a lie, that the same that understanding myths Olmec or the Bible directly according to the text. This "rope" surrounds man, as the understanding myths Olmec or the Bible directly according to the text binds an allegory, not give him to go to the surface. The same in the words of Christ in the New Testament: "I was sick and in prison and you not came to me." This "man" is surrounded by a "rope", like a prisoner, who can not get out of prison. It is the same likeness!
"В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера". Слова Библии как лодка для иносказания. А понимание Библии прямо по тексту (без толкования), как озеро (см. выше), через которое надо переправиться и снова ступить на берег, то есть вернуться к иносказанию. Как тут не вспомнить Ноя и его ковчег — это то же самое.
"One day He sat down in with His disciples into the boat, and said unto them: let's swim to the other side of the lake." The words of Bible as a boat for the allegory. An understanding the Bible directly according to the text, like a lake, which it is necessary to cross over and again to set foot on the shore, that is, return to allegory. This brings to mind about Noah and his ark - it's the same.
It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)