Блог содержит Евангелие от Матфея с толкованием, а также толкования других Евангелий. Кроме этого в блоге содержаться цитаты из Нового Завета: о мире и вине, о мести и молитве, о любви и друзьях, об обрезании и браке, о смирении и воскресении мертвых, о человеке греха и беззаконнике, и др. Также в блоге приведены толкования некоторых текстов Нового Завета.
среда, 2 ноября 2016 г.
Кто такие Хун-Ахпу и Шбаланке в книге Пополь-Вух
Здесь еще надо обязательно отметить, что каждое имя и название местности в Библии и книге «Пополь-Вух» имеет определенное смысловое значение. Этим подчеркивается отличие «добрых» от «злых». Например в данном случае: Хун-Ахпу переводится как «один стрелок из сарбакана», а Шбаланке — как «маленький ягуар — олень». Есть конечно сложности перевода Библии, тем более мифа индейцев майя, но смысл я понимаю. Смысл такой: Хун-Ахпу - это стрелок из выдувной трубки, то есть «изнутри вылетает и убивает жертву снаружи». Так и иносказание вылетает из Библии или мифа индейцев майя при определенном усилии и убивает неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Через это можно насытится духовно. Шбаланке — это неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Оно как олень предназначено на убой, на съедение, на переваривание внутри. Шбаланке также «маленький ягуар», потому что когда он маленький — он не опасен. С ним можно играть как с котенком. Если он маленький — то мы, живые люди его как бы не видим, не замечаем, он как бы внутри иносказания, которое вышло на передний план. То есть потенциально этот «маленький ягуар» может вырасти и поглотить нас - его надо сдерживать, он будет опасен.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий