"И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим". Слова Библии в неверном понимании прямо по тексту - это есть виноградник, от них ждут плода. Чтобы из них вышло иносказание (Христос) и владело ими.
"وَالآنَ يَا سُكَّانَ أُورُشَلِيمَ وَرِجَالَ يَهُوذَا، احْكُمُوا بَيْنِي وَبَيْنَ كَرْمِي". إن كلمات الكتاب المقدس التي أسيء فهمها من خلال النص هي أن هناك كرمًا يُنتظر منهم ثمرًا. لكي يخرج منها (المسيح) ويملكها.
"Многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые - без жителей". Слова Библии в неверном понимании прямо по тексту красивы, но без иносказания внутри (как дома без жителей, смысла не имеют).
«أَلاَ إِنَّ بُيُوتًا كَثِيرَةً تَصِيرُ خَرَابًا. بُيُوتًا كَبِيرَةً وَحَسَنَةً بِلاَ سَاكِنٍ". إن كلمات الكتاب المقدس كما فُهمت في النص بشكل خاطئ جميلة، لكن بدون الرمزية التي بداخلها (مثل البيوت بلا سكان، لا معنى لها).
"Взгляните ... в глубину рва, из которого вы извлечены". Так и иносказание извлечено из глубин неверного понимания Библии прямо по тексту, как из рва.
«"انظروا ... إِلَى أَعْمَاقِ الْخَنْدَقِ الَّذِي سُحِبْتُمْ مِنْهُ". إذن، فالاستدراج مستمد من أعماق سوء فهم الكتاب المقدس مباشرة من النص، كما من الخندق.
"и земля извергнет мертвецов...". Также иносказание явится из недр слов Библии в неверном понимании прямо по тексту. Отсюда притча о сеятеле. Также зерно прорастает сквозь толщу земли и дает плод.
«وَتَقْذِفُ الأَرْضُ الْمَوْتَى...". كما أن المجاز سيظهر الاستدراج مستمد من أعماق سوء فهم الكتاب المقدس مباشرة من النص، ومن هنا مثل الزارع. كما أن الزرع ينبت في الأرض السميكة ويحمل ثمرًا.
"духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра". Также нужно искать иносказание внутри слов Библии и отрицать неверное понимание ее прямо по тексту.
«بِرُوحِي أَطْلُبُكَ فِي أَعْمَاقِي مِنْ بُكْرَةِ الصَّبَاحِ". يجب علينا أيضًا أن نبحث عن الرمزية في كلمات الكتاب المقدس وننفي سوء الفهم مباشرة من النص.
"вложу закон Мой во внутренность их". Также и иносказание внутри слов Библии, как бы скрыто под слоем неверного понимания Библии прямо по тексту.
«أَجْعَلُ شَرِيعَتِي فِي دَاخِلِهِمْ". كما أن الرمزية في كلمات الكتاب المقدس مخفية نوعًا ما تحت طبقة من سوء فهم الكتاب المقدس المباشر من النص.
"а Иаков (стал) человеком кротким, живущим в шатрах". Также и иносказание кротко живет под слоем неверного понимания Библии прямо по тексту, как под шатром. Отсюда же происходит и образ скинии собрания в книге Исход. Отсюда же и образ Ковчега завета — внутри него нетленные скрижали, как Иаков в шатре, или Моисей в скинии собрания, или Ной в своем ковчеге среди вод великих.
«وَيَعْقُوبُ (أصبح/صار) رَجُلًا وَدِيعًا سَاكِنًا فِي الْخِيَامِ". كما أن الرمزية هنا، بانه يعيش بخنوع تحت طبقة من الفهم غير الصحيح للكتاب المقدس، وفقًا للنص، كما لو كان تحت خيمة. ومن هنا صورة خيمة الاجتماع في سفر الخروج. ومن هنا صورة تابوت العهد - ففي داخله ألواح غير قابلة للفناء، مثل يعقوب في الخيمة، أو موسى في خيمة الاجتماع، أو نوح في تابوته وسط المياه الكثيرة.
"Потом вышел брат его (Иаков), держась рукою своею за пяту Исава". Так вслед за неверным пониманием прямо по тексту из слов Библии вышло иносказание. Как тут не вспомнить мифы индейцев киче — книгу Пополь-Вух. Там тоже были два близнеца Хун-Ахпу и Шбаланке. Хун-Ахпу - это Иаков, а Шбаланке — это Исав. Просто поразительно, что люди жили на разных континентах, культуры их не сообщались, но мифы их (Священные тексты) говорят абсолютно об одном и том же. Они имеют один и тот же Святой Дух внутри, одно и то же иносказание.
«فَخَرَجَ أَخُوهُ (يعقوب) وَيَدُهُ قَابِضَةٌ بِعَقِبِ عِيسُو. لذلك، بعد سوء الفهم، ظهر رمز من كلمات الكتاب المقدس مباشرة من النص. كيف لا نتذكر أساطير هنود كيشي (كتاب بوبول فوه). كان هناك أيضًا توأمان هون-آهبو وشبالانكي. هون-أهبو كان يعقوب وشبالانكي كان عيسو. من المدهش ببساطة أن الشعبين كانا يعيشان في قارتين مختلفتين، ولم تتواصل ثقافتهما، لكن أساطيرهما (النصوص المقدسة) تقول نفس الشيء بالضبط. لديهم نفس الروح القدس في داخلهم، ونفس الرمزية.
"Нет праведного ни одного; нет разумевающего; никто не ищет Бога". Так слова Библии в неверном понимании прямо по тексту не ищут иносказания. Как можно искать Бога, если церковь говорит, что в Библии надо понимать все прямо по тексту и исполнять (креститься, обрезываться, поститься и т.п.). А где поиск? Надо искать скрытое (как зерно под землей) иносказание в Библии — это и есть Бог!
«أَنَّهُ لَيْسَ بَارٌّ وَلاَ وَاحِدٌ. لَيْسَ مَنْ يَفْهَمُ. لَيْسَ مَنْ يَطْلُبُ اللهَ. نعم هكذا، فإن كلمات الكتاب المقدس، عندما يُساء فهمها بشكل غير صحيح، لا تبحث عن رمزية مباشرة من النص. كيف يمكن للمرء أن يطلب الله والكنيسة تقول إن كل ما في الكتاب المقدس يجب أن يُفهم مباشرة إلى النص ويُطاع (المعمودية، الختان، الصوم، إلخ). أين البحث؟ يجب على المرء أن يبحث عن المعنى المجازي المخفي (مثل البذرة او "الحبة" في الأرض) في الكتاب المقدس - هذا هو الله!
"И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита". Так и иносказание дает о себе знать изнутри слов Библии в неверном понимании прямо по тексту. Так и люди люди иносказание (истину), как я нашел иносказание, и как Бог услышал Иону.
«فَصَلَّى يُونَانُ إِلَى الرَّبِّ إِلهِهِ مِنْ جَوْفِ الْحُوتِ. إذن، فالتأويل والرمزية تظهر من داخل كلمات الكتاب المقدس في سوء فهم النصّ بشكل مباشر. إذن الناس يتأوَّلون (الحقيقة) كما تأوَّلتُ أنا، وكما سمع الله يونان.
"Вы слышали, что Я сказал вам: "иду от вас и приду к вам". Так и иносказание исходит из слов Библии в неверном понимании прямо по тексту (изнутри) и приходит к ним.
«سَمِعْتُمْ أَنِّي قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي ذَاهِبٌ عَنْكُمْ ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْكُمْ. إذًا فالاستدراك والرمزية تأتي من كلام الكتاب المقدس الذي أسيء فهمه من خلال النص (من الداخل) ويأتي إليهم.
"Если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня". Также слова Библии в неверном понимании прямо по тексту не отпускают на свободу иносказания.
«وَإِنْ سَأَلْتُ لاَ تُجِيبُونَنِي وَلاَ تُطْلِقُونَنِي وَلاَ تَدَعُونِي. كما أن كلمات الكتاب المقدس، عند فهمها بشكل خاطئ، لا تفسح المجال للتأويل بشكل مباشر.
"И закрывши Его, ударяли Его по лицу...". Так и неверное понимание Библии прямо по тексту закрывает собой иносказание (Христа), и как бы побивает его (принижает)...
«وَغَطَّوْهُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَ وَجْهَهُ. إذً الفهم الخاطئ للكتاب المقدس من خلال النص مباشرة يغطي على الرمز (المسيح)، ويضربه نوعًا ما (يقلل من شأنه) ....
"И видящий Меня видит Пославшего Меня". Кто видит внутри слов Библии иносказание - тот видит Бога...
«وَالَّذِي يَرَانِي يَرَى الَّذِي أَرْسَلَنِي. من يفهم التلميحات داخل كلمات الكتاب المقدس - يدرك وجود الله...
Комментариев нет:
Отправить комментарий