воскресенье, 24 июля 2016 г.

Тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели...

"Тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели". Понимание Библии прямо по тексту это узы и закрытые двери. Иносказание - ослабление уз...


Interpretation of the Bible https://vk.com/club153549101

Пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром...

"Пошли в Иоппию людей и призови Симона (понимающего), называемого Петром (камнем)". То есть призови иносказание, которое содержится в тех же словах неизменных (каменных) заложено...

понедельник, 18 июля 2016 г.

Потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею...

"Потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею". Так понимание Библии прямо по тексту берет повод от иносказания...

суббота, 16 июля 2016 г.

И сказал Аврааму Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в притеснении лет 400...

"И сказал Аврааму Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в притеснении лет 400". Иносказание в притеснении уже давно. И притесняется оно понимание Библии прямо по тексту (фараоном).

Ибо, если это предприятие и это дело - от человеков, то оно разрушится...

"Ибо, если это предприятие и это дело - от человеков, то оно разрушится". Так и понимание Библии прямо по тексту разрушается от иносказания. Потому что понимание Библии прямо по тексту, это дело рук «человеков», то есть самих слов Библии.

do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do...

"do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do" - "hypocrites" are those who show one, but inside the other. They say one thing and think another. If we understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory), we see that "hypocrites" want to show to us, but other inside. We know that there are the allegory in the words of the Bible (though earthly church did not know this and do not know ). What does "to sound a trumpet"? This means a loud sound that every one would hear. If we understand the Bible directly according to the text (without understanding the allegory), we hear a loud sound, every one will hear this sound - every one will see historical narrative when he reading the Bible directly according to the text. But if we try to understand the allegory, that we do not hear the sound of the trumpet - as if we hear a whisper. From this happens the doctrine of modesty in words, in dress. "Luxury clothing" and "rant" - the words of the Bible in understanding directly according to the text (without understanding the allegory), and "modest apparel" and "modest words" - is an allegory.


It is worth noting that I already have a lot of articles with the interpretation of various books of the Bible, that is, you can read them daily as the Gospel of the day with interpretation. They will be especially interesting and convenient for those people who are looking for articles on request to read the Bible for free with interpretation. Moreover, there are no interpretations in the Bible itself.



 «не труби перед собою, как делают лицемеры» - «лицемеры», это те кто показывают одно, а внутри другие. Говорят одно, а думают другое. Если мы понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы видим что нам показывают «лицемеры», а внутри же они другие, мы же теперь знаем, что есть в Библии иносказание (хоть земные церкви этого и не знали, и не знают). Что значит «трубить»? Это значит издавать громкий звук, который кто угодно услышит. Если мы неверно понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы как бы трубим, любой услышит этот звук — любой увидит как бы исторический рассказ читая прямо по тексту. Но если мы пытаемся понять иносказание посредством образного толкования, то мы как бы не слышим звука трубы — мы как бы слышим шепот. Отсюда же происходит учение о скромности в словах, в одежде. «Роскошные одежды» и «громкие слова» - это слова Библии в понимании прямо по тексту (без толкования), а «скромные одежды» и «скромные слова» - это иносказание.

Interpretation of the Bible https://vk.com/club153549101

не труби перед собою, как делают лицемеры...

«не труби перед собою, как делают лицемеры» - «лицемеры», это те кто показывают одно, а внутри другие. Говорят одно, а думают другое. Если мы понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы видим что нам показывают «лицемеры», а внутри же они другие, мы же теперь знаем, что есть в Библии иносказание (хоть земные церкви этого и не знали, и не знают). Что значит «трубить»? Это значит издавать громкий звук, который кто угодно услышит. Если мы неверно понимаем Библию прямо по тексту (без толкования), то мы как бы трубим, любой услышит этот звук — любой увидит как бы исторический рассказ читая прямо по тексту. Но если мы пытаемся понять иносказание посредством образного толкования, то мы как бы не слышим звука трубы — мы как бы слышим шепот. Отсюда же происходит учение о скромности в словах, в одежде. «Роскошные одежды» и «громкие слова» - это слова Библии в понимании прямо по тексту (без толкования), а «скромные одежды» и «скромные слова» - это иносказание. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Магазин готовых статей: уникальные авторские статьи, копирайт, рерайт, переводы — Адвего

среда, 6 июля 2016 г.

Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна...

11 Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали. «Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна» - не правда ли странная фраза, если читать ее прямо по тексту (без толкования). Фактически этот и последующий стихи окончательно развенчают миф о том, что эта глава якобы посвящена тому, что надо обязательно подчиняться земным властям. Не о земных властях здесь речь! И не о церковных властях (в смысле земной церкви)! Ну разве все люди спят? Разве Апостол Павел обращается к спящим? Конечно же здесь речь идет об иносказании. Это очередное образное выражение. То есть если человек «спит», то он «не видит» и «не двигается» (с места) - так можно сказать о неверном понимании Библии прямо по тексту (без толкования). Слова Библии в этом случае как «камни» - неподвижные, неизменные, невидящие, тяжелые. Если же человек образно толкует текст, то слова Библии меняют смысл, как бы «просыпаются», «видят» все по-другому, «прозревают», «двигаются» с места. Итак, Апостол Павел обращается к самим словам Библии как к «людям». То есть это еще одно подтверждение, что к необходимости строгого подчинения земным властям этот текст отношения не имеет! 12 Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружие света. «Ночь прошла, а день приблизился» - очевидно, что это образное выражение. «Ночь» - это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). Это время, когда все «сливается в одно» черное — слова Библии сливаются в один большой складный, красивый, но неправдивый рассказ. «День» - это образное толкование текста Библии. Это время, когда «можно различать», когда «видно правду», когда не надо «спать», а надо действовать. «отвергнем дела тьмы и облечемся в оружие света» - то есть это обращение к самим словам Библии, что надо как бы отвергнуть понимание Библии прямо по тексту (без толкования), и как бы показывать живым людям иносказание.

воскресенье, 3 июля 2016 г.

Помните притчу Христа: вместе с зернами взошли и плевелы и заглушили все...

Помните притчу Христа: вместе с зернами взошли и плевелы и заглушили все. Плевелы - понимание Библии прямо по тексту, проросшие зерна — иносказание...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Книга «Иллюстрированная Библия для детей» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-699-68741-1Книга «Иллюстрированная Библия для детей» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 978-5-699-68741-1

суббота, 2 июля 2016 г.

Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону», а Ясон с аргонавтами тоже плыл на корабле...

Христос с учениками плыл на корабле «на другую сторону», а Ясон с аргонавтами тоже плыл на корабле, и тоже в чужую землю. Кстати, в переводе Ясон значит «лекарь», а Христос постоянно лечил людей. А знаете что это за «люди»? Это сами слова закона Божиего, как я писал выше. А Христос - это учение об образном толковании закона Божиего. То есть если «люди» или «народ Божий» болен — это значит, что закон Божий прочтен и понят живыми людьми неверно, то есть прямо по тексту. А если живой человек образно истолковал закон Божий, то он понял его верно, тем самым Христос (образное толкование) как бы «вылечил», образно выражаясь, человека из «народа Божиего», то есть вылечил сами слова закона Божиего. Так и Ясон — это предводитель аргонавтов. То есть куда укажет Ясон, то есть учение об образном толковании закона Божиего (в данном случае мифа), туда и идут его спутники — герои (то есть «не боящиеся»). Как тут не вспомнить фразы Христа, которую Он не раз говорил своим спутникам - ученикам: «Не бойтесь!». Точно также как Христос «лечил людей», точно также Он и «учил учеников». Это значит, что образное толкование Библии лечит слова закона Божиего или учит их разуму! Как тут не вспомнить, что неоднократно Христос говорил ученикам о «разумении»!