"Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник, не явно, а как-бы тайно" - это о понимании Библии прямо по тексту и иносказании
Блог содержит Евангелие от Матфея с толкованием, а также толкования других Евангелий. Кроме этого в блоге содержаться цитаты из Нового Завета: о мире и вине, о мести и молитве, о любви и друзьях, об обрезании и браке, о смирении и воскресении мертвых, о человеке греха и беззаконнике, и др. Также в блоге приведены толкования некоторых текстов Нового Завета.
понедельник, 19 мая 2014 г.
суббота, 17 мая 2014 г.
и деньги у меновщиков рассыпал...
"и деньги у меновщиков рассыпал" - так стихи Библии в понимании прямо по тексту как монеты, дающие одно большое целое (один рассказ). Их иносказание разбрасывает в разные стороны и они не составляют единого целого...
Он (Иоанн) не был свет, но был послан чтобы свидетельствовать о Свете...
"Он (Иоанн) не был свет, но был послан чтобы свидетельствовать о Свете" - так и понимание Библии прямо по тексту не свет, а свет - иносказание
Матерь Твоя и братья и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя...
"Матерь Твоя и братья и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя" - так и понимание Библии прямо по тексту - вне дома, а иносказание - внутри
пятница, 16 мая 2014 г.
И делили одежды Его, бросая жребий...
"И делили одежды Его, бросая жребий" - каждый стих Библии в понимании прямо по тексту как разные одежды, скрывающие одно и то же иносказание
Ирод, увидев Иисуса, надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо...
"Ирод, увидев Иисуса, надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо". Понимание Библии прямо по тексту дает чудо, а иносказание все объясняет.
пятница, 9 мая 2014 г.
Книга «Пополь-Вух» и Библия. Часть 3.
Рассмотрим отрывок текста Главы 3, Части II, книги «Пополь-Вух». Нужно сказать, что я изучаю книгу «Пополь-Вух» в переводе Ростислава Кинжалова, который содержится в книге «Священные письмена майя», составитель Илья Стогов.
Отрывок Главы 3 следующий:
«Тогда череп, находившийся среди ветвей дерева, заговорил и сказал: Что ты хочешь от дерева? Эти круглые предметы, покрывающие ветви дерева, всего лишь черепа.
Так говорила голова Хун-Хун-Ахпу, обращаясь к девушке. Ты, может быть, хочешь их? добавила она.
Да, я хочу их! ответила девушка [по мифу ее звали Шкик].
Хорошо, сказал череп. Протяни ладонь своей правой руки сюда!
Посмотрим!
Пусть будет! сказала девушка, выдвигая свою руку и протягивая ее прямо к черепу. В этот момент череп выронил несколько капель слюны прямо в девичью ладонь. Она быстро и внимательно посмотрела на свою руку, но слюны, упавшей из черепа, на ее ладони уже не было.
В моей слюне и влаге я дал тебе потомство, сказал голос из дерева.
…
После этого девушка возвратилась прямо домой, и много забот легло на нее. Она немедленно зачала сыновей в своем теле силою только слюны. Вот каким образом были порождены Хун-Ахпу и Шбаланке.
…
Хорошо, сказали они, вырви признание из ее рта и, если она откажется говорить, накажи ее. Пусть она будет уведена далеко отсюда и принесена в жертву.
Хорошо, почтенные владыки, ответил он. И тогда спросил Кучумакик у своей дочери: От кого эти дети, которых ты носишь в чреве, дочь моя? А она ответила: У меня нет ребенка, почтенный отец мой, потому что я не знала еще лица мужчины.
Хорошо, сказал он, так ты, значит, действительно блудница. Возьмите ее и принесите ее в жертву, почтенные мужи, принесите мне ее сердце в тыквенной чаше; в этот же день оно должно трепетать в руках владык, приказал он совам.
…
А в то время, пока они сидели и пристально смотрели на огонь, совы скрылись и показали девушке путь, и она радовалась, что поднимается из подземных глубин на поверхность земли. Совы же, указав ей путь, возвратились назад.
Так владыки Шибальбы были побеждены девушкой, они все были поражены слепотой.»
Вот такой отрывок из книги «Пополь-Вух». Правда же, незря ее называют «Библией Центральной Америки». И дело не только в том, что при понимании прямо по тексту (что неверно) она похожа на Библию. Нет, дело в том, что она содержит тот же самый Святой Дух!
Вообще этот отрывок похож на ту часть Нового Завета, где рассказано о непорочном зачатии девы Марии. И слова почти те же: «потому что я не знала еще лица мужчины». Поразительно! Рискну навлечь на себя негодование лидеров всех действующих христианских церквей, но я расскажу правду — кто есть дева Мария и что лежит в основе мифа о непорочном зачатии. В принципе я уже писал об этом, но здесь я уделю этому больше внимания.
Начнем как всегда с того, что скажем, кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «верных» и «неверных», «обрезанных» и «необрезанных», Христа и сатаны, Христа и фарисеев, «мужа» и «жены», «дня» и «ночи», «плодородия» и «бесплодия», «пророка» и «народа» и т. д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии или мифов индейцев майя. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию или мифы изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т. д. Отсюда же происходит и деление живых людей на «верных» и «неверных», что тоже «грех», так как в Библии не говорится вообще о живых людях — там речь идет только об образных выражениях.
Итак, Христос или «пророк» — это учение об образном толковании Священных текстов. А «народ», который постоянно перечит «пророку», делает себе «золотого тельца», «грешит» — это сами слова Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Если слова Библии не толковать образно, то это «грех».
Таким образом, можно выразить «устройство» Библии, Корана, мифов народов мира и нашей реальной, физической жизни (образно выражаясь) таким образом: снаружи неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования) — это грех, ошибка, которую легко допустить (видно невооруженным глазом), а внутри как бы скрыто иносказание — его можно «увидеть» только посредством образного толкования текста Библии (невооруженным глазом и не увидишь).
Итак, иносказание добыть нелегко. Это как женщине родить ребенка. Отсюда и происходит миф о непорочном зачатии девы Марии. На самом деле это лишь образные выражения. «Женщина» — снаружи, как оболочка для «плода», что внутри ее. А внутри «плод» - то есть иносказание. А «муж» - это средство, то есть учение об образном толковании текста Библии. Если выражаться образно, то Библия — это дева Мария, она непорочна, на то она и Святая Библия. Но внутри нее «плод» - иносказание, о котором последние 1500 лет никто не знал, пока я его вновь не обнаружил. То есть если выражаться образно, то вот, Библия, красивая книга, с красивыми и святыми словами. Эту «красивую жену» как бы увидел «добрый муж» - учение об образном толковании Библии. «Муж» и «жена» понравились друг другу и у них через какое-то время родился «плод» - ребенок, то есть иносказание. Это обычная для Библии история про «мужа» и «жену» - это образные выражения.
А как тогда становились «рождающими» «бесплодные». Да также! Это лишь образные выражения. Это касается и истории про Сарру, жену Авраама из Ветхого Завета, и истории про Елисавету, жену Захарии из Нового Завета. Точно также это касается и девы Марии и девушки Шкик из книги «Пополь-Вух». Это одно и то же! Как может забеременнеть девушка от Святого Духа? Да очень просто, если понимать, что это образные выражения! Если иносказание заложено в Библию изначально, и оно как бы скрыто, его не видно невооруженным глазом, вот тебе и Святой Дух внутри Библии! Вот вам и зачатие по слову от Бога.
«В этот момент череп выронил несколько капель слюны прямо в девичью ладонь. Она быстро и внимательно посмотрела на свою руку, но слюны, упавшей из черепа, на ее ладони уже не было.». Что такое «слюна»? Это то что помогает глотать пищу, смягчает ее. Фактически это «средство», необходимое чтобы насытиться. Ее дает «голова Хун-Хун-Ахпу». Как я уже писал в предыдущих статьях «голова Хун-Хун-Ахпу» - это тот же Христос, то есть учение об образном толковании Библии или мифа индейцев майя. Сухая «еда», которую можно проглотить с помощью «слюны» - это как сухие слова Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Проглотить и переварить их внутри себя сложно. Нужна «слюна» чтобы доставить эту духовную пищу в место переваривания. Итак, «слюна» - это учение об образном толковании текста Библии или мифа индейцев. Почему Шкик не увидела «слюны» на ладони? И почему «слюна» в «ладони»? «Ладонь» - это как оболочка, как место хранения в данном случае, место удержания — это как текст Библии или мифа в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Внутри этой «ладони» как бы хранится само это учение о необходимости образного толкования Библии и мифов индейцев. Это учение и приносит «плод», то есть понимание иносказания Библии и устройства реальной жизни в целом. Шкик — это девушка не родившая, «не знавшая мужа», то есть это как Библия в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Поэтому, образно выражаясь, как она может увидеть иносказание? Она и понятия о нем не имеет. Его и нельзя физически увидеть, а можно лишь почувствовать. Но оно внутри нее изначально, таков умысел Бога. Кто из живых людей не видит иносказания или отрекается от него — тот «нечист», или, как сказал Христос, отвергается Его. Так Бог отделяет «верных» и «неверных», испытывает их, но не живых людей испытывает, а сами слова Библии. В реальной жизни примерно также люди «неверные», отрицающие иносказание Библии, несут кару Божью через изнурительные посты, жизнь в браке, траты денег на свечи и обряды, повторение по 1000 раз молитв, без понимания истинного смысла их слов и т. д. Это хуже ада. Это реальный, физический ад.
«В моей слюне и влаге я дал тебе потомство, сказал голос из дерева.». Что такое «дерево» я уже писал. Это неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования). «Дерево» как бы изначально предназначено для срубания, снятия лишнего и изготовления чего-либо меньшего в размерах. Это и называется в Библии «обрезанием». То есть «обрезание» - это снятие лишнего, то есть не понимание Библии или Корана прямо по тексту (без толкования), а удаление лишнего, лишней «плоти» посредством образного толкования, дабы понять иносказание. Иносказание как бы тоньше чем заготовка (дерево). Поэтому проведение обряда обрезания над живыми людьми иначе как издевательством и добровольным увечьем близких назвать нельзя. Это «грех», происходящий из неверного понимания первоисточника прямо по тексту (без толкования). Итак, чтобы получить «голос из дерева» надо просто образно истолковать текст мифа индейцев майя или Библии.
«Она немедленно зачала сыновей в своем теле силою только слюны. Вот каким образом были порождены Хун-Ахпу и Шбаланке.». Это значит что посредством образного толкования текст мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования) как бы оплодотворяется. Почему «порождены» были двое, а не один? Это намек. Один и не может родиться! В реальной жизни в каждом человеке есть добро и зло. А в Библии или мифе индейцев тем более в каждой фразе, то есть в каждом «человеке» есть «добро» и «зло». Все зависит от того, как мы это видим. Если мы видим иносказание — это мы видим «добро», Христа или Хун-Ахпу. А если мы видим сказочный миф с чудесами, прямо понимая текст (без толкования), то мы видим «зло», сатану, фарисеев или Шбаланке. Для нас, живых людей, грешных людей, сатана или Шбаланке как носитель истины внутри себя. Мы легко видим сатану или Шбаланке, но Христа или Хун-Ахпу нам увидеть почти невозможно. Поэтому, когда вам в церкви говорят, что надо понимать Библию прямо по тексту (без толкования) и никак иначе, то это вам пытаются внушить, что у Шкик родился только один Шбаланке. Вас пытаются приучить к сатане, как испанцы приучили к этому индейцев Америки...
Здесь еще надо обязательно отметить, что каждое имя и название местности в Библии и книге «Пополь-Вух» имеет определенное смысловое значение. Этим подчеркивается отличие «добрых» от «злых». Например в данном случае: Хун-Ахпу переводится как «один стрелок из сарбакана», а Шбаланке — как «маленький ягуар — олень». Есть конечно сложности перевода Библии, тем более мифа индейцев майя, но смысл я понимаю. Смысл такой: Хун-Ахпу - это стрелок из выдувной трубки, то есть «изнутри вылетает и убивает жертву снаружи». Так и иносказание вылетает из Библии или мифа индейцев майя при определенном усилии и убивает неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Через это можно насытится духовно. Шбаланке — это неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Оно как олень предназначено на убой, на съедение, на переваривание внутри. Шбаланке также «маленький ягуар», потому что когда он маленький — он не опасен. С ним можно играть как с котенком. Если он маленький — то мы, живые люди его как бы не видим, не замечаем, он как бы внутри иносказания, которое вышло на передний план. То есть потенциально этот «маленький ягуар» может вырасти и поглотить нас - его надо сдерживать, он будет опасен.
«И тогда спросил Кучумакик у своей дочери: От кого эти дети, которых ты носишь в чреве, дочь моя? А она ответила: У меня нет ребенка, почтенный отец мой, потому что я не знала еще лица мужчины.». Об этом я собственно уже писал выше. «потому что я не знала еще лица мужчины» - это фактически указывает, что книгу «Пополь-Вух» еще никто образно не толковал, поэтому «лица мужчины», то есть учения об образном толковании текста она не знала.
«Возьмите ее и принесите ее в жертву, почтенные мужи, принесите мне ее сердце в тыквенной чаше; в этот же день оно должно трепетать в руках владык, приказал он совам.». В Библии тоже часто упоминаются «почтенные мужи», «старцы» и «владыки». Как правило это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). А сердце праведной, что внутри - это иносказание. Если «сердце должно трепетать в руках владык» - это тоже самое, что иносказание трепещет внутри неверного понимани Библии прямо по тексту. «принесите мне ее сердце в тыквенной чаше» - здесь важно обратить внимание, что тыква — это «плод», внутренность которого едят, а снаружи несъедобная оболочка из которой сделана чаша. Несъедобная оболочка — это неверное понимание Библии или мифа индейцев майя прямо по тексту (без толкования). А внутри чаши — сердце, это иносказание внутри неверного понимания Библии или мифа прямо по тексту (без толкования).
«А в то время, пока они сидели и пристально смотрели на огонь»
Книга «Священные письмена майя» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 5-8301-0184-X |
воскресенье, 4 мая 2014 г.
Книга «Пополь-Вух» и Библия. Часть 2.
Сегодня я рассмотрю отрывок текста Главы 2, Части II, книги «Пополь-Вух».
Нужно сказать, что я изучаю книгу «Пополь-Вух» в переводе Ростислава Кинжалова, который содержится в книге «Священные письмена майя», составитель Илья Стогов.
Отрывок текста из Главы 2 следующий:
«Они немедленно принесли братьев в жертву и погребли их; они были погребены в месте, называемом Пукбаль-Чах. Перед их погребением владыки Шибальбы отрезали голову Хун-Хун-Ахпу и похоронили лишь тело старшего брата вместе с младшим братом.
"Возьмите его голову и поместите ее на дереве, находящемся около дороги", сказали Хун-Каме и Вукуб-Каме. И когда туда пришли и поместили голову Хун-Хун-Ахпу посреди ветвей дерева, оно, никогда раньше не приносившее плодов, внезапно покрылось плодами. И это тыквенное дерево так оно зовется и есть то самое, которое мы теперь называем головой Хун-Хун-Ахпу.
С изумлением смотрели Хун-Каме и Вукуб-Каме на плоды этого дерева. Круглые плоды виднелись повсюду, но ХунКаме и Вукуб-Каме не могли распознать, где голова ХунХун-Ахпу; она была совершенно подобна другим плодам тыквенного дерева. Так это казалось всем обитателям Шибальбы, когда они пришли посмотреть на него вблизи.
Они единодушно решили из-за того, что произошло, когда они поместили среди его ветвей голову Хун-Хун-Ахпу, что дерево это волшебное. И владыки Шибальбы сказали: "Пусть никто не смеет срывать эти плоды! Пусть никто не смеет подходить близко и садиться под этим деревом!" сказали они. Так владыки Шибальбы решили держать в стороне от дерева всякого.»
Прежде всего нужно обратить внимание на слова «плоды дерева». Ну разве не напоминает это Новый Завет, где Христос постоянно говорит о «плоде», о необходимости работы и выращивания «плода»? А вспомните притчу, когда Христос искал плодов на смоковнице и не нашел, тогда сказал слова про нее и она засохла в одно мгновение — это обратый вариант притчи приведенной здесь, в главе 2 книги «Пополь-Вух». Поразительное сходство, не правда ли? Итак, истолковав образно эту притчу, мы можем понять и притчу Нового Завета о смоковнице засохшей в одно мгновение.
Напомним, кто есть Христос? В Библии и мифах народов мира, в том числе в индейских мифах, к которым и относится книга «Пополь-Вух», всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», Христа и сатаны, «дня» и «ночи», «плодородия» и «бесплодия», «сытости» и «голода», «пророка» и «народа», «верных» и «неверных», «обрезанных» и «необрезанных», «праведников» и «грешников» и т. д. Первое слово в каждой паре означает верное учение от Бога о необходимости образного толкования Священных текстов, посредством которого становится видно иносказание, заложенное в Библию и мифы индейцев изначально, но невидимое невооруженным глазом. Это и есть Святой Дух, то есть невидимое, но оно есть, то что дает познать истину, поэтому и святое. Второе слово в каждой паре — это неверное учение от сатаны о том, что Библию или мифы индейцев неоходимо понимать прямо по тексту (без толкования). Отсюда происходят человеческие грехи, то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (в которых никогда не было Бога), посты в смысле ограничения в еде (хотя в Священных текстах речь идет только о духовной пище), исполнение обрядов крещения водой и обрезания (хотя это только образные выражения), поклонение крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде) и т. п. От неверного понимания Библии и мифов прямо по тексту (без толкования) происходит и неверное отношение к мифам и сказкам народов мира, как к рассказам о чудесах, как к небылицам и т. п. На самом же деле их просто надо образно толковать (в том числе русские народные сказки), и тогда от «чудес» и «небылиц» не останется и следа. Именно об этом сказано в Ветхом Завете: «не ходите к колдунам и волшебникам». Это значит, что если вы читаете Библию или миф, или народную сказку, и вдруг прочитали о чуде и волшебстве, значит одумайтесь и образно истолкуйте этот отрывок. Истину можно узнать только образно истолковав текст. Это как маяки для будущих поколений, когда первоначальный смысл будет забыт и утерян. А со временем это неизбежно.
«"Возьмите его голову и поместите ее на дереве, находящемся около дороги", сказали Хун-Каме и Вукуб-Каме. И когда туда пришли и поместили голову Хун-Хун-Ахпу посреди ветвей дерева, оно, никогда раньше не приносившее плодов, внезапно покрылось плодами. И это тыквенное дерево так оно зовется и есть то самое, которое мы теперь называем головой Хун-Хун-Ахпу.». Итак, что такое «дерево» в Библии я уже писал. Сверху раскошная крона, много ветвей и листьев, закрывающих неширокий по сравнению с кроной ствол. Ствола как бы не видно. Также не видно и иносказания за пониманием Библии или мифа прямо по тексту (без толкования). Также и плоды прячутся в листве, их не видно. Поэтому Христос и искал плодов среди листвы смоковницы. Это как признак, есть листва, значит там должны быть скрыты и полды. Нет плодов — тогда нет смысла в дереве, и его срубают и бросают в огонь. Иными словами, вот есть Библия или мифы индейцев. Если люди их неверно понимают прямо по тексту (без толкования), то Библия или мифы не делают пользы для людей. Они не нужны, бесполезны в этом случае. А чему нас учат все современные земные церкви и учения? Именно этому — пониманию Библии или Корана, или других Священных книг прямо по тексту (без толкования). Они берут отдельные выдержки, и могут их истолковать (да и то как правило неверно — например в исламе), но при этом отдельные выдержки оставляют обязательно без толкования. Это им необходимо для обмана людей, чтобы собирать с них деньги за обряды обрезания, крещения, отпевания, венчания и прочих. Итак, все земные церкви и учения — ложь и обман. В этом и есть смысл притчи Нового Завета о мгновенно засохшей смоковнице. В этом же и есть смысл вышеуказанной притчи из книги «Пополь-Вух». Дерево «никогда раньше не приносившее плодов, внезапно покрылось плодами» - это Библия или миф индейцев, никогда рашьше образно не истолкованный. «голова Хун-Хун-Ахпу» - это то что позволяет думать, соображать, отличаться от животных через разум. Это то что Христос называл «разумением». То есть «голова Хун-Хун-Ахпу» - это, как и Христос, учение о неоходимости образного толкования Священных текстов. Если «поместить среди ветвей голову Хун-Хун-Ахпу», то она подобна «плодам» скрытым среди «листвы и ветвей». Это учение и дает «плоды» неплодоносящему до того времени дереву.
«но ХунКаме и Вукуб-Каме не могли распознать, где голова ХунХун-Ахпу; она была совершенно подобна другим плодам тыквенного дерева. Так это казалось всем обитателям Шибальбы, когда они пришли посмотреть на него вблизи.». «Обитатели Шибальбы» - это обитатели подземного мира, обитатели царства тьмы, подобного аду из Библии. Почему же «обитатели Шибальбы не могли распознать, где голова ХунХун-Ахпу; она была совершенно подобна другим плодам тыквенного дерева»? Потому что «обитатели Шибальбы» - это неверные учения о понимании Библии или мифов прямо по тексту (без толкования). Для них как бы не существует другого учения, они просто не видят его, как слепцы. Об этом будет подробнее сказано в Главе 3 (которую я тоже планирую рассмотреть в ближайшее время). Следует отметить, что в данном отрывке мое образное толкование верно, но звучит несколько неубедительно, поскольку «обитатели Шибальбы» все же могли видеть плоды. Но это обусловлено исключительно трудностями перевода. Одно слово может содержать несколько значений и при переводе Р. Кинжалов очевидно применил слова наиболее подходящие по его мнению по смыслу. Но он очевидно не мог догадываться о скрытом смысле текста, об иносказании, из-за которого слова Библии например читаются как корявая речь древних людей. На самом деле нет корявой речи, а просто текст изначально не предназначен для понимания прямо по тексту (без толкования), а только для образного толкования. Также и тут. Важно здесь что «обитатели Шибальбы не могли отделить (отличить) одно от другого».
«Они единодушно решили из-за того, что произошло, когда они поместили среди его ветвей голову Хун-Хун-Ахпу, что дерево это волшебное. И владыки Шибальбы сказали: "Пусть никто не смеет срывать эти плоды! Пусть никто не смеет подходить близко и садиться под этим деревом!" сказали они. Так владыки Шибальбы решили держать в стороне от дерева всякого.». Этот отрывок пожалуй наиважнейший в книге «Пополь-Вух». О чем он? Да все о том же! «Они единодушно решили из-за того, что произошло … что дерево это волшебное» и далее «Пусть никто не смеет срывать эти плоды!» - это значит, что неверное учение о понимании Библии и мифов индейцев, подобно «обитателям Шибальбы» не дает никому из живых людей увидеть иносказание в своем сознании посредством образного толкования текста. Так и все действующие земные церкви не позволяют своим прихожанам, своей пастве, своей общине увидеть истинный смысл Библии, Торы или Корана. Они собирают с них деньги через тот факт, что их прихожане живут в неведении. Они и не догадываются о существовании иносказания в Библии, Торе или Коране, который можно увидеть только через образное толкование текста. И весь современный мир лежит в лапах сатаны через это. Через это цари и правители правят своими подданными или избирателями! Начальники через это начальствуют над своими подчиненными. Для этого создан институт брака, олимпийские игры, спорт в целом, демократия и т. п. Все это сатанизм!
Вы не задумывались когда-нибудь откуда пошла «демократия»? И почему она пришла на смену старой модели именно тогда, когда народ начал скидывать с тронов «царей» и «королей»? Это выдуманная модель. Она берет начало в Древней Греции. А в Древней Греции были сильны традиции иносказания. Мифы Древней Греции, как я уже неоднократно писал содержат тот же самый Святой Дух, что и Библия. Таким образом, многие сочинения древних греков, в том числе сочинения Платона о государстве и демократии содержат иносказание. Итак, «демократия» - это миф. Нельзя строить государство живых людей на основе неверного понимания мифа прямо по тексту (без иносказания). Это грубейшая ошибка! Это грех!
Что значит «демократия» в переводе? Демократия — это «власть народа». Помните я писал о том, что в Библии всегда речь идет о противостоянии «пророка» и «народа», Христа и сатаны, Христа и фарисеев? Так вот, «власть народа» в мифе Платона означает то же самое, что «власть сатаны» или «власть фарисеев» в Библии. А для хорошей жизни нам с вами нужна «власть пророка» или «власть Христа». Получить понимание ее организации и воплощения в реальной жизни можно только посредством образного толкования текстов Библии, Торы, Корана, Рамаяны, мифов Древней Греции или мифов индейцев Мексики и Перу, а также прочих Священных текстов. Итак, демократия это миф, воплощенный в жизнь в том виде, который дает неверное понимание мифа. И воплощен он «хозяевами земли», «богатыми» и «имеющими власть» в тот момент, когда простые люди поняли, что «цари» и «короли» не от Бога, а от сатаны и начали их сбрасывать с тронов и казнить за обман и издевательства. Поэтому, чтобы не терять власть и богатство «хозяева земли» придумали демократию для утешения народа. Это тот же самый обман, что и байка по то, что «цари от Бога». При демократии человек реально не может влиять на качество своей жизни, что наглядно подтверждает правление Единой России в РФ. Народ ненавидит Единую Россию, но она как побеждала, так и побеждает на выборах. 20 лет правили — а нам лучше не становится! Почему? А по другому и быть не могло! Неверная выбрана модель, вот в чем дело! Властям и богатым нужно одно, чтобы на них работали за гроши и не бунтовали. Для этого придуман брак — человек думает, что делает святое дело, кормит ребенка, и готов работать и за гроши, лишь бы не потерять то, что имеет и не оставить ребенка голодным. В итоге не бунтует и работает за гроши, во всяком случае в массе. Для этого придумана демократия — мол вы же сами нас выбрали. Но это ложь! Для этого придуман спорт — человек болеет за свою команду, переживает, отвлекается от дум о справедливости, а свою возникшую агрессию вымещает на болельшиках иной команды, через ненависть или даже драки. Для этого придуман бизнес — якобы регистрируйся и делай свое дело. Якобы у каждого есть возможность. Но на самом деле ни у кого никаких возможностей нет. Вы просто потеряете свои деньги. Потому что рынок уже поделен. Если у вас получится (это однин на миллион) — значит вы отняли часть бизнеса у того кто уже был до вас, и к вам придут из госорганов или бандиты. Вы или закроетесь через это, или станете одним из тех, кто уже был. Будете и делиться с теми кто правит. А кого-то из тех кто был раньше скорее всего сольют, как тех, кто из властителей застрелился, или был изгнан из Госдумы, или из политики и т.п.
В подтверждение своих слов о том, что сочинения Платона и других древних греков - это мифы, кратко упомяну миф об Атлантиде. Атлантида упоминается в диалоге «Тимей» Платона. Что там произошло? В Атлантиде жили гиганты, потом она ушла под воду. Не напоминает миф из Библии о потопе и Ное? Это одно и то же! А рассказы о «гигантах» в книгах Моисея не напоминает? А вспомните как маленький ростом Давид победил великана Голиафа? Все это одно и то же! «Гиганты» - это неверное учение о понимании Библии и мифов прямо по тексту (без толкования). А маленький Давид или спасшийся Ной — это верное учение о необходимости образного толкования Библии или мифа. Так Ной оказался наверху, над «многими водами» слов Библии в неверном понимании прямо по тексту. Так неприметное учение — Давид — взяло верх над гигантским количеством красивых и великих слов Библии в неверном понимании прямо по тексту. Так и Атлантида, страна «гигантов», то есть место где живут неверно понимающие Библию или миф прямо по тексту (без толкования), так эта страна была затоплена потоками «многих вод» слов неверно понятых, так и погибла.
Итак, демократия — это миф, это ложное учение, подобное неверному учению от сатаны о необходимости понимания Библии и мифов прямо по тексту (без толкования). Если не устраним это ложное учение — все погибнем или будем нищенствовать всю жизнь. Наша задача, ради наших детей и внуков, ради наших потомков, уничтожить демократию, устранить от власти Путина, Единую Россию, Обаму и прочих обманщиков во всем мире, и оставить память об этом в веках, в новых эпосах, подобных Библии, Корану, Рамаяне, книге Пополь-Вух, хроникам Монтесиноса, мифам Древней Греции и другим!
Книга «Священные письмена майя» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 5-8301-0184-X |
пятница, 2 мая 2014 г.
Книга «Пополь-Вух» и Библия
Книга «Пополь-Вух» и Библия.
Книга «Пополь-Вух» давно называется европейцами «Библией Центральной Америки». Считается, что она рассказывает о происхождении и истории индейцев народа киче. В данной статье я наглядно покажу, что это действительно Библия индейцев киче, но это не история в чистом виде, а сборник мифов, подобный Рамаяне, Хроникам Монтесиноса (мифам инков), Библии, Корану и мифам Древней Греции.
Следует отметить, что я изучаю книгу «Пополь-Вух» в переводе Ростислава Кинжалова, который содержится в книге «Священные письмена майя», составитель Илья Стогов.
Рассмотрим следующий отрывок из книги «Пополь-Вух»:
«Тогда сошлись малые животные и большие животные, а деревья и скалы начали бить деревянных людей по лицам. И все начало говорить: их глиняные кувшины, их сковородки, их тарелки, их горшки, их собаки, их камни, на которых они растирали кукурузные зерна, все, сколько было, поднялось и начало бить их по лицам. Вы сделали нам много дурного, вы ели нас, а теперь мы убьем вас, сказали их собаки и домашние птицы. А зернотерки сказали: Вы мучили нас каждый день; каждый день, ночью и на заре, все время наши лица терлись друг о друга и говорили холи-холи, хуки-хуки из-за вас. Вот какую дань платили мы вам. Но теперь вы, люди, наконец-то почувствуете нашу силу. Мы измелем вас и разорвем вашу плоть на кусочки, сказали им их зернотерки.
А затем заговорили их собаки и сказали: Почему вы не хотели давать нам ничего есть? Вы едва замечали нас, но вы нас преследовали и выбрасывали нас. У вас всегда была палка, готовая ударить нас, когда вы сидели и ели. Вот как вы обращались с нами, потому что мы не могли говорить. Разве мы не подохли бы, если бы все шло по-вашему? Почему же вы не глядели вперед, почему вы не подумали о самих себе? Теперь мы уничтожим вас, теперь вы почувствуете, сколько зубов в нашей пасти, мы пожрем вас, говорили собаки, и затем они разодрали их лица.
А в это же самое время их сковородки и горшки также говорили им: Страдания и боль причинили вы нам. Наши рты почернели от сажи, наши лица почернели от сажи; вы постоянно ставили нас на огонь и жгли нас, как будто бы мы не испытывали никаких мучений. Теперь вы почувствуете это, мы сожжем вас, сказали горшки, и они били их по лицам.
Камни очага, сгрудившись в одну кучу, устремились из огня прямо в их головы, заставляя их страдать.»
Вот такой текст. Сразу ясно, что ни о какой истории здесь и речи быть не может. Все это образные выражения, присущие древним мифам и прочим Священным книгам. В них действительно содержится тот же самый Святой Дух, что и в Библии и Коране, но чтобы его увидеть, нужно образно истолковать текст.
Начнем с того, что напомним, кто есть Христос? В Библии и всех прочих Священных текстах (в том числе в древних мифах) всегда речь идет о притивостоянии «добра» и «зла», Христа и сатаны, «пророка» и «народа», «дня» и «ночи», «верных» и «неверных», «праведных» и «грешных», «чистых» и «нечистых» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Священных текстов. Только при его помощи можно, образно выражаясь, «увидеть» иносказание заложенное в тексте изначально. Иносказание, значит невидимое глазом, что можно лишь ощутить - то есть Святой Дух. Второе слово в каждой паре — это неверное учение от сатаны о том, что Библию и прочие Священные книги необходимо понимать прямо по тексту (без толкования). От этого рождаются человеческие грехи, такие как: строительство земных храмов (в которых Бога никогда не было), исполнение обрядов обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения, неимеющие при исполнении живьем никакой силы), посты в смысле ограничения в еде (хотя в Библии и Коране всегда речь идет только о духовной пище), поклонение крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), ну и т. п.
Итак, Христос — это учение о необходимости образного толкования текста, дабы понять иносказание, то есть «сокрытое», «сокровенное». Если же мы неверно понимаем Библию или книгу «Пополь-Вух» прямо по тексту (без толкования), то мы и видим какой-то сказочный текст о разговаривающей ослице Валаама (в Четвертой книге Моисеевой. Числа), или о разговаривающих собаках, сковородках и зернотерках (в книге «Пополь-Вух»).
Перейдем теперь непосредственно к образному толкованию текста книги «Пополь-Вух».
«Тогда сошлись малые животные и большие животные, а деревья и скалы начали бить деревянных людей по лицам.». Сразу видно, что фраза похожа на Новый Завет в части «бить по лицам» (как Христа били). Что такое в Библии и мифах «дерево»? Сам текст Библии в неверном понимании прямо по тексту подобен дереву. Сверху оно ветвистое и пышное, а снизу только ствол. Но ветви растут на стволе. Ствол — это иносказание, а ветви и пышная листва — это понимание прямо по тексту. В листве скрываются плоды, но само дерево несъедобно. Отсюда и фраза из Нового Завета: «Вон и секира при корне дерев лежит». Дерево как бы изначально предназначено для спиливания или срубания. Итак, «деревянные люди» - это люди сделанные из дерева. Это образное выражение. Если дерево спилить (убить), снять лишнее, то точеные фигурки будут меньше в размерах, чем исходная заготовка. Если большое пышное дерево это неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования), то маленькая изготовленная трудом фигурка — это полученное путем труда, через образное толкование (отсечение лишнего, обрезание), иносказание. Иными словами через Христа полученное. То есть «деревянные люди» - это те кто получены трудом, полученные посредством образного толкования текста мифа, изначально так задуманные Создателями. Если эти «люди» (слова мифа) не поклоняются Создателям, то есть не способствуют образному толкованию текста, то их Создатели наказывают и их все прочие бьют. То есть неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования), как бы бьет иносказание по лицу, как бы отталкивает иносказание, как бы заставляет прятать лицо иносказания от ударов. В итоге живые люди не видят это иносказание невооруженным глазом, а видят только слова мифа в понимании прямо по тексту (без толкования), которые рассказывают сказочные истории о говорящих собаках и горшках.
«И все начало говорить: их глиняные кувшины, их сковородки, их тарелки, их горшки, их собаки, их камни, на которых они растирали кукурузные зерна, все, сколько было, поднялось и начало бить их по лицам.». То есть фактически «начало говорить» все то, что должно бы служить людям. И что значит «поднялось и начало бить»? Если мы верно понимаем Библию и мифы народов мира, то мы образно толкуем Священные тексты. В этом случае мы в своем сознании как бы видим иносказание, оно на переднем плане для нас, оно как бы стоит. В этом случае неверное понимание Библии или мифов прямо по тексту (без толкования) в нашем сознании как бы на заднем плане, оно как бы невидимо, оно как бы лежит незаметно, не поднимаясь. То есть если мы вдруг стали неверно понимать Библию или мифы прямо по тексту (без толкования), то все ложные идеи и смыслы как бы «поднимаются» и бьют истину. В этом случае люди начинают строить земные храмы, заключать браки, делать обрезание, креститься, поститься в современном смысле и совершать прочие «грехи», то есть ошибки. В этом случае «начинает говорить» как надо делать все то, что должно лишь служить для познания истины. Также как сковородка служит для приготовления пищи, зернотерка для растирания зерен, собака должна предостерегать хозяина и защищать его и т.д.
«Вы сделали нам много дурного, вы ели нас, а теперь мы убьем вас, сказали их собаки и домашние птицы. А зернотерки сказали: Вы мучили нас каждый день; каждый день, ночью и на заре, все время наши лица терлись друг о друга и говорили холи-холи, хуки-хуки из-за вас. Вот какую дань платили мы вам. Но теперь вы, люди, наконец-то почувствуете нашу силу. Мы измелем вас и разорвем вашу плоть на кусочки, сказали им их зернотерки.». То есть «Вы сделали нам много дурного, вы ели нас, а теперь мы убьем вас» означает, что если неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования) как бы внутри, а снаружи видимое для живых людей иносказание, то значит «животные» и «собаки» как бы съедены, поглощены «деревянными людьми» (внутри у них). А если живые люди неверно понимают Библию прямо по тексту (без толкования), то оно как бы снаружи, а внутри него как бы мертвые, убитые «деревянные люди». Отсюда становится ясно, как именно Христос воскресил Лазаря и Сам воскрес. Лазарь был мертв, то есть живые люди неверно понимали Новый Завет прямо по тексту (без толкования) и как бы не видели Лазаря, так как он лежал мертвый в пещере, сокрытый в ней. Но посредством Христа, то есть посредством образного толкования, Лазарь воскресает и выходит из пещеры, также как иносказание становится видно и выходит на первый план из текста Библии.
«А затем заговорили их собаки и сказали: Почему вы не хотели давать нам ничего есть? Вы едва замечали нас, но вы нас преследовали и выбрасывали нас. У вас всегда была палка, готовая ударить нас, когда вы сидели и ели. Вот как вы обращались с нами, потому что мы не могли говорить. Разве мы не подохли бы, если бы все шло по-вашему? Почему же вы не глядели вперед, почему вы не подумали о самих себе? Теперь мы уничтожим вас, теперь вы почувствуете, сколько зубов в нашей пасти, мы пожрем вас, говорили собаки, и затем они разодрали их лица.». Собаки или псы часто упоминаются и в Библии, причем в отрицательном аспекте. Что это за «собаки»? Что такое в принципе «собака»? Собака всегда бежит впереди хозяина, собака громко лает, чтобы предупредить хозяина, защитить хозяина. Иносказание всегда молчаливо, ненавязчиво, его не видно на первый взгляд. Перед ним всегда мы сначала видим слова Библии или мифа в понимании прямо по тексту (без толкования). Это подобно «собаке» бегущей перед хозяином. Слова в неверном понимании прямо по тексту громкие, как закон, как звук трубы, как звук барабана, чтобы все слышали. Так «собака» громко лает, так закон строго одергивает: «не ешь», «не прелюбодействуй» и т.п. Но на самом деле это лишь образные выражения.
«Вот как вы обращались с нами, потому что мы не могли говорить. Разве мы не подохли бы, если бы все шло по-вашему?». Это еще одно подтверждение, что все эти слова — миф. Ну разве все хозяева морят голодом своих собак насмерть? Тем более за то, что те не могут говорить? Конечно нет! «Не могли говорить» - это намек, что у слов мифа изнутри не идет звуков, то есть как бы не видно и не слышно иносказания при понимании прямо по тексту.
«А в это же самое время их сковородки и горшки также говорили им: Страдания и боль причинили вы нам. Наши рты почернели от сажи, наши лица почернели от сажи; вы постоянно ставили нас на огонь и жгли нас, как будто бы мы не испытывали никаких мучений. Теперь вы почувствуете это, мы сожжем вас, сказали горшки, и они били их по лицам.». То есть если живые люди верно понимают Библию или миф индейцев посредством образного толкования текста, то это подобно тому, как в горшке разогревается еда. Снаружи огонь — понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования), а внутри иносказание — еда, духовная пища.
«наши лица почернели от сажи; вы постоянно ставили нас на огонь и жгли нас, как будто бы мы не испытывали никаких мучений» - это то же самое, как в Новом Завете Христос сказал: «умой лице твое». То есть снаружи неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования), но если смыть слой грязи или сажи, или краски при разговоре о женщинах, то откроется иной смысл Библии или мифа индейцев — откроется иносказание. «вы постоянно ставили нас на огонь и жгли нас» - то есть если живые люди верно понимают Библию или мифы через образное толкование, то все что снаружи (понимание Библии прямо по тексту) как бы ставится на обжиг, на огонь. Это тот «огонь», что сошел на Содом и Гоморру, тот огонь, на который восходили во время обрядов сожжения герои Рамаяны и Махабхараты, это и огонь ада. То есть понимание Библии прямо по тексту (без толкования) подобно попаданию в ад. И живые люди страдают в постах, обрядах, браке и неведении, да и сами слова Священных книг как бы горят в муках ада.
«Камни очага, сгрудившись в одну кучу, устремились из огня прямо в их головы, заставляя их страдать». Если живые люди неверно понимают Библию или мифы индейцев прямо по тексту (без толкования), то слова этих книг становятся как камни, которые неизменные. Отсюда происходит прозвище апостола Симона — Петр. Симон, значит «понимающий» (понимающий иносказание), а Петр - значит «камень». То есть в случае неверного понимания Священных книг прямо по тексту, сверху живые люди как бы видят камни, а искать надо «людей» под ними.
Как же применить истинное учение Библии и мифов индейцев в жизни? Прежде всего, если мы верно понимаем Священные книги посредством образного толкования, то мы отказываемся от обрядов. Мы понимаем, что все действующие земные церкви и учения нас обманывают, неверно понимая первоисточник. Через это они берут с нас деньги за крещение, обрезание, венчание, отпевание и прочие обряды. Кроме того, они ложно учат, что нужно подчиняться властям, хотя согласно Библии, Корану и мифам индейцев любая власть от сатаны, любой царь — Ирод, который желает убить Христа. Также и любой президент или начальник. Как пример можно привести захват Крыма Путиным — очевидный факт агрессии. Если бы РФ была нейтральна событиям в чужой стране, то ни о каком отделении Крыма не могло быть и речи. Агрессивные намерения властей РФ налицо. И эта агрессия обязательно будет наказана согласно учению Библии! «Зло» будет побеждено «добром» и Крым получит иной статус. Это вопрос времени. Кроме того, что касается брака. Все земные церкви положительно относятся к браку, хотя фактически это лишь временный союз. Нет ничего вечного под Луной. Даже металл ржавеет, тем более человеческие чувства. Все хорошо в меру. Правильно жить некоторое время, но как только человек чувствует, что ему мешают жить — нужно разойтись. При рождении ребенка также мужчина перестает быть номером 1 и ему уже нет достойного места в семье. Он становится лишь финансовым придатком женщины. Но это против Бога, такого быть не должно! Не зря же сказал Христос: «Не можете служить двум господам». А в другом месте Он сказал: «В Царстве Божьем не женятся, а живут как ангелы». Конечно, это не о земном браке в чистом виде, но это иносказание, которое по смыслу схоже с пониманием прямо по тексту. Женщина должна служить мужчине, тогда будет у них все хорошо и родится плод — ребенок, но далее разве может она достойно служить обоим? Конечно нет! Итак, мужчины свободны и задача любой власти узаконить их свободу в первую очередь отменой алиментов, что есть рабство и сатанизм. Если женщие необходима поддержка — это задача государства, а не мужчины, большинство из которых откровенно обмануты брачными аферистками, либо жертвы собственных заблуждений начала жизни. И не по-христиански за ошибки молодости обращать их в рабство даже на 18 лет.
Итак, Христос, то есть учение о необходимости образного толкования Священных книг и событий жизни в целом, учит нас, что есть истина, а что - ложь. Он дает нам истинную свободу. Он наш истинный Спаситель!
Книга «Священные письмена майя» - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой | 5-8301-0184-X |
четверг, 1 мая 2014 г.
Медуза Гаргона и Библия
Кто посмотрит Медузе Гаргоне в глаза, тот станет каменным. Так и слова Библии в понимании прямо по тексту - окаменели...
Подписаться на:
Сообщения (Atom)